一杯茶分几口喝-蔡荣章

一杯茶分几口喝

蔡荣章

(2001.09《茶艺》月刊社论)

在教学工作上,我们常说:「规矩不可行尽」,又说:「碎啄须同时」,这是要我们多留一些思想的空间给学习的人们,以利创新;也提醒我们要在适当的时机给以适切的提醒,这样才能事半功倍。但在茶道教学上,我们发现很多地方都被僵化了。

学生问:「一杯茶要分成几口喝完?」老师想了半天后回答:「一口也可以,二口也可以,三口也可以。」学生疑惑地问:「那怎么有人说一口喝光的叫牛饮,分三口喝的才叫品茗?」师答:「那你就分三口喝吧,免得人家说你不懂茶。」学生又问:「无我茶会时,席地泡茶,脱了鞋子踏上坐垫,是先跨出左脚还是先跨出右脚?」老师一下子也不知道怎么回答,模拟比划了一下才说:「都可以。」学生又问:「泡铁观音要放多少茶量,是四分之一壶还是三分之一壶?」老师问:「你想要泡几道?」生答:「泡五道。」师曰:「那就放四分之一壶。」生又问:「那如果只是泡一道呢?」师曰:「那就放水量(cc数)的1.5%(公克数)。例如是冲200cc的水量,那就放3公克的茶叶。」生又问:「这样要浸泡多久?」师答:「十分钟。」

有一天学生又问:「泡茶有所谓的好与坏吗?」老师板着脸答:「当然有。」学生又问:「那坏茶可以泡得比好茶还好吗?」师答:「泡得好的低档茶会比泡坏了的高档茶好喝;若是同样的泡茶技术,低档茶是无法跳到高档茶前面的。」生又问:「一定要把茶泡好才能谈得上茶道境界吗?」老师坚决地回答:「是的。」生问:「为什么?」师曰:「琴都弹不好,只装出一副音乐家的模样,行吗?」

茶道传习的路上,有些观念与技巧是明确而不能马虎的,有些动作与思想则是无需加以规范。 (2324)

茶道两张结构图-蔡荣章

蔡荣章

茶道两张结构图

( 2010.12月刊于中国《海峡茶道》杂志月刊专栏)

 

很多人会好奇地问,茶道到底是一个怎样的组成?它的表现内容包括了哪些?尤其是谈到传统与当代茶道时,更会关注到目前茶道应有的组成与内涵与唐宋或日韩有何不同。

我们用两张图来表达上述这两个问题,而且是以当代的时空为背景,因为我们着重于“茶道的应用”。第一张图是将茶道画成一个圆圈,圈内分成四等份,四等份上分别填上茶具、泡法、环境与思想。这一张图说明了“茶道建筑”的组成方式,它必须先有茶具,或说是完备的茶具,然后有泡法,或说是精确的泡茶理论与方法,再有表现茶道的空间,或说是周全的泡茶与品茗环境,最后则是拟表现的思想,也就是风格与意境的部分。

茶道这样的组成方式,不论是古还是今,是日还是韩,都是一样的,只是所使用的茶具不同、泡茶方法不同、喝茶的环境不同、所想到所体会到的意境不同而已。同一时代、同一地区的不同流派也只是在这些部分显现差异。

第一张说明“茶道建筑”的组成方式,如果它是属于“材料之结构”,那接下来的第二张,说明“表现内容”的结构图则是属于“内涵之结构”。第二张图是卷心面包,最核心的一圈是“茶汤”,茶汤外的一圈是“泡茶、品饮、奉茶、道具、舞台”,第三圈是“泡茶法、茶会形式”,最外一圈是“茶道思想”。

茶汤是茶道的灵魂,也是茶道表现的核心。这是较抽象的部分,也是只有“喝”的人才能感受到的。帮助茶汤表现的有“泡茶、品饮、奉茶、道具、舞台”,它们就可以用观赏的方式接受了。“泡茶”是指将茶调制完成以供饮用的过程,“品饮”是主或客享用茶汤的情景,“奉茶”代表着二人或一群人的茶事活动,“道具”是茶事活动所使用的器皿与家具,“舞台”则是茶事进行的场所。这些原素都是帮茶道说话的“演员”,它们说着、做着主人交给它们的脚本,表现着主人想要述说的美感与情境。第一圈的“茶汤”与第二圈的“泡茶、品饮、奉茶、道具、舞台”可以融成一体而视为一个内圈。

第三圈是支撐内圈运作的平台,包括“泡茶法”与“茶会形式”。泡茶法是将茶汤表现好,将泡茶、品饮、奉茶表现好所必需的原理与技巧,在教室上常有小壶茶法、含叶茶法、抹茶法等的所謂十大泡茶法。至于茶道这出戏以什么形式演出,那就关系到茶会形式了,在教室上我们也经常将茶会分成茶席式、宴会式、流觞式、环列式、礼仪式等来研讨。

最外一圈是“茶道思想”。茶道所要表现的不只是一个空架子,还有主人希望供养给自己的内涵,主人想要表现给别人知道的思想、观念与美感境界,这些都主导着茶道表现的风格。但是这一圈要写上什么具体的“茶思想”呢?是可以因人而异的,如果要表现得比较古典的,那在“自省”的茶道上可以填上“精俭”,在偏重“对外关系”的茶道上可以填上“清和”,在强调美学的场合上可以填上“空寂”。当然也可以表现得比较活泼、时髦、前卫,不一定要穿古装、在茅草屋内才可以泡茶的。

第二张图说明了“茶道表现”的结构,它的内圈,也就是“茶汤”与“泡茶、品饮、奉茶、道具、舞台”,是茶道赖以表达的媒介,也是“茶道表现”的“本体”,可称之谓“呈现层”。它的第三圈,也就是“泡茶法”与“茶会形式”,是茶道赖以存在的平台,可称之为“承托层”。最外一圈的“茶道思想”,是塑造茶道“特性”的主导力量,是为“风格层”。

茶道就是茶道,分成二个结构图来解释只不过是从不同的角度来分析,一个是说它有什么组成部分,一个是说它籍着什么媒介来表现什么内涵。这都是为了方便茶道的应用而做的分析。(完稿于 2010.10.28)

(2408)

各种泡茶情况的茶水比例-蔡荣章

各种泡茶情况的茶水比例

蔡荣章

(2010.04月刊于中国《海峡茶道》杂志月刊专栏)

“各种泡茶情况”分成使用场合的不同与饮用目的不同。几位朋友来家做客,正式泡一壶茶招待,这是第一种场合;这几位朋友坐一下就要走,每人用盖碗奉一杯茶,这是第二种场合;今天举办活动的开幕式,数百人与会,备个大桶茶请大家饮用,这是第三种场合;单位里供应同仁整天的用茶,泡桶双倍的浓缩茶让大家兑着开水喝,这是第四种场合;家人出去郊游,准备一瓶茶水路上解渴,这是第五种场合;办公桌或书房里,一边做事一边喝茶,一边读书一边喝茶,这是第六种场合;—-(茶文化专业的泡茶技艺课有所谓的“十大茶法”)。为了鉴定多种茶彼此质量的差異,使用鉴定杯组,在相同的水温、用量、与浸泡时间下,看看它们的茶汤表现,这是第一种饮用目的;为了欣赏一泡茶,使用最适合这泡茶的水温、茶水比例、沖泡器质地、浸泡时间,求得最高品饮效果的茶汤,这是第二种饮用目的(泡茶技艺课里有所谓的“评鉴泡茶法”与“品茗泡茶法”)。

无论是哪一种场合或哪一种目的,我们在泡茶时都会提到“用多少茶叶泡多少水”,也就是茶水比例的问题。使用“国际评茶鉴定杯组”或“大桶茶”的时候,我们会经常听到“使用3g茶叶泡150cc水”的教条式话语;使用小型壶泡茶时,我们会常说“用1/3或1/4壶的茶”。前面3g茶叶泡150cc水的方式又被称

为2% 的茶水比例,而谈到“盖碗奉茶”使用“含叶茶法”的时候,又会建议大家使用1.5%的茶水比例,但是到了以壶泡茶的“小壶茶法”时,又不以百分比来形容茶水比例了,为什么呢?

实验的结果,使用水量1.5%的茶量,以适合它的水温浸泡10分钟,茶叶内的水可溶物质已充分溶出,这时的浓度不但几近于一般人喜欢的程度,汤温也降到可以马上饮用的时候。在茶汤与茶水不分离的情况,慢慢饮用也不至于变得太浓(这种泡茶方式称为“含叶茶法”)。1.5%的茶水比例是可以应用到“国际评茶鉴定杯组”或“大桶茶”的,只是前者在评茶过程中茶汤容易变得太冷,而在后者有无法补救茶叶质量的问题。但在使用2%的茶水比例时,就必须加以“浸泡时间”的掌控,我们经常听到使用2%茶水比例的“国际评茶鉴定杯组”泡法时,都会加上“浸泡5~6分钟”的附加条件(事实上5~6分钟也只是大约值),所以使用2%茶水比例在“品茗泡茶法”上时,必须熟悉当时茶况所需的水温与时间。如遇到该泡茶叶的原料太粗老时,可提高水温或增加时间。

不论1.5%或是2%,都是准备泡一道的茶叶用量,如果想连续泡几道,如泡五道,那就使用“小壶茶法” 好了。将茶量放至壶的1/3或1/4(依茶叶松紧的程度),这样的置茶量大约是“评茶鉴定杯”的5倍,所以第一泡的浸泡时间要缩短成1/5,也就是1分钟左右,泡数也增加到5道。

综上所述,1.5%的茶水比例是经济型的用茶量,2%的茶水比例是较易调节茶汤质量的用茶量,小壶茶的茶量是可以连续沖泡数道的用茶量。为什么前者用茶叶的重量,后者用壶容积的占比来決定置茶量呢?因为前者水多茶少,容易目测茶叶的重量,而水量往往是已经知道的;后者重点放在茶与壶内容积的比例,用茶重来评估反而不实际。

一般办公室的杯子有效容积约200cc,若使用1.5%,其置茶量是这么算的:200ccx0.015=3g,如果使用2%,则是:200ccx0.02=4g;前者浸泡10分钟以上饮用,后者在5~6分钟间,自行控制。3g、4g的茶量是很少的,想浓一点就加一片叶子,想淡一点就拿掉一片茶叶。

(完稿于2010.03.16)

 

  (2316)

「拼配」在茶叶运用上的意义-蔡荣章

「拼配」在茶叶运用上的意义

蔡荣章

(2000.03《茶艺》月刊社论)

「拼配」(Blending)是指同一产品间的组合,不同批次的茶、咖啡、酒等,都有拼配的做法。「混合」(Mixing)则指不同产品间的组合,如茶与多量药草组合而成药草茶。「调味」(Spicing)是在一种主体之上调配适当的味道或佐料,如玫瑰银针,主体还是茶,只是加了一些玫瑰花朵调味。「熏花」(或写成「窨花」)(Scenting)是让主体吸附一些香气,如茉莉花茶是让茶叶吸附茉莉花的香。

「拼配」(Blending)在消费者的交谈中往往带有负面的意思,意指「不纯」。在一般概念中,「纯」是好,「不纯」是不好,但在茶叶的制造与营销上,拼配有其积极的意义。

有些茶友喜欢单一品种制成的茶叶,如青心乌龙制成的包种茶,铁观音茶树制成的铁观音。甚至于喜欢某一产茶区的特殊风味,如阿里山茶、梨山茶、西湖龙井茶。但即使求得品种与地区的单一化,制造时仍须就同一品种间、同一茶区间做必要的「拼配」,如不同采收日期、采收时辰,不同制作技术产生了许多不同等级与质量特性的小批量茶叶,将相近等级拼成市场需要的价格、将可以互补的茶性拼配成更有欣赏价值的产品等等。

但市场上往往不适宜太细的品名、品种与产地的分类,尤其在大批量的国际贸易上。这个要求不只供货者需要,一般消费者也如此,否则产品太杂、太乱,徒增苦恼。如仅半球形乌龙茶在品种上就分成青心乌龙、金萱、翠玉、四季春、铁观音等,产区若再强调成梅山、杉林溪、阿里山、梨山、安溪………,再配合上不同的价位,不同的季节,品项一定烦杂,批量一定不大,这样的商品,如何放手营销?若再跨进世界贸易,甚至于要考虑到不同国家茶叶的拼配才行。

由于不同品种,不同产地有其质量上、时间上的经济效用,所以不同品种、不同产区的成茶拼配势在必行,茶友们要学习接纳青心乌龙加金萱的茶、阿里山加安溪的茶、越南加鹿野的茶。当然这些拼配工作是要由有经验的评茶师担任的,否则未能提升欣赏价值,经济效益也无法达到。

上述所说的「拼配」,在用词上我们有意地避开了「拼堆」,因为「拼配」比「拼堆」更具积极意义。拼配是制茶界很具专业色彩的一道「精制」1过程。

注1.制茶流程可大别为「初制」(有人写成粗制)、「精制」、与「加工」,初制是将鲜叶初步制造成可以泡来饮用的茶叶,包括发酵、杀青、揉捻、渥堆、干燥等;「精制」是美化初步制成的茶叶,并且稳定它的质量,如筛分、剪切、拔梗、风选、拼配、紧压等;「加工」是在成品茶上增加口味上的变化,如焙火、熏花、掺和、陈放等。

 

  (2386)

茶商品是茶文化与茶的结合-许玉莲

茶商品是茶文化与茶的结合

许玉莲

20110327刊于马来西亚《光明日报》每周“茶潮”专栏

经营一家有规模的茶企业公司,它必须拥有两项主要产品,那是茶叶与茶文化,茶叶属于农产品,与稻米、蔬菜瓜果无甚两样,假如它不与茶文化结合,有可能永远就只是生活中的一种基本饮品而已,它将不会让人产生这麽多情感认同。

很多人会错意以为我们在说,茶文化是茶商品的一个附加价值,不,我们认为茶商品是茶文化与茶叶融为一体之后那个产品,它并非附属于茶叶上一种可有可无的“感觉”,茶文化自己独立存在,与茶叶平分秋色,同属茶产业中的一个产品。

所谓茶文化,包括了茶有形之美——比如冲泡技艺的美、茶汤色香味的美、制茶工艺的美、各种茶器创作上的美、品茶空间的美、茶席设计的美等等,以及茶无形之美——比如茶道精神上的一些体悟之美、感动之美、哲学之美等等,通过欣赏上述如此产品,我们启动我们的味觉、视觉、嗅觉、听觉、触觉去享受,我们在喝茶时受到“感动”,无论生理及心理就会产生一种悦愉的情趣,精致的美感。

当人们在买茶叶时,是一拼将茶叶的“实物”与“茶文化”同时买下的,茶企业应该也是同时在经营这两项产品才对,好比如站在舞台上表演的天王巨星,我们购票入场除了欣赏明星风采看演出,也同时付费给整个构筑舞台的制作费,茶叶——是那明星表演,茶文化——就是为卖茶而建的舞台的几根大柱子,它们是互相照亮对方的。

没有茶文化舞台可以卖茶吗?可以,拆了台的表演叫作街边卖艺,各地许多跳蚤市场可以见到,把一顶帽子倒立放在地上,任由路人随意打赏将赏金置于期间,拆了台的茶,就是摆街边的路边摊茶,导致所谓的“美”被弱化,想要激发人们对“茶”投入更多热情肯定有相当难度,茶叶发挥不出应有的影响力,茶叶价格的行情不可能去到这么高,茶产业版图也不可能扩张到这么大。

拥有完整茶道理念的茶企业,它的产品开发,除了一般大众所熟悉的——即硬体的开发,比如各种泡茶器具、各种茶叶以及茶叶周边产品的搜寻、搭配、组合、包装与设计外,往往还会愿意投资一个“茶文化研发”部,专门开发上述所提到的“有形美”及“无形美”之“茶文化产品”。

有些企业看不出或不愿意承认“茶文化“存在的重要,其实此“茶文化研发”部很大程度的工作与培训、教育、传承有关,如何将研发出来的各种方法、技艺、观念与理念有效传播是此产品此部门存在之价值所在。从一家茶企业来理解,茶文化研发、培训、教育、传承的功能通常会彰显在其它三个部门,一是人力资源,为职员提供茶文化培训课程,二是顾客服务,为此部门提供茶与茶文化专业资讯,帮助顾客解决问题,三是公共形象与关系,为企业建立茶道精神、茶文化品牌形象,让人们相对容易感染到茶的迷人魅力。

 

  (2196)

What we mean by Brewing a Good Pot-Rong-tsang Tsai

泡好茶的涵义-What we mean by Brewing a Good Pot

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2002.01《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

If I say, to get the most out of life you’ve got to drink good tea, listen to good music and wear good clothes, what do you think? Is this your cup of tea? To some, a little difference in the tea leaves will not make or break a cup, and clothes being branded or not does not affect its fundamental function of providing protection and warmth.  We look at this differently, though.

In the last chapter, the Tea Brewing Master’s1 Motto, we brought up the idea of brewing a good pot2.  You may wonder what that exactly means.  Would it mean brewing tea with masterful (good) technique, or brewing tea of premium (good) quality?  We think both apply; and yet, in the context of the Tea Brewing Master’s Motto, it may be more of the former – brewing a good pot is the physical training of a Tea Brewer, the pursuit of the Way of Tea, and the essence to experiencing the World of Tea.  However, when taking it out form this particular context, the understanding of it as ‘brewing tea of premium quality’ is also relevant.

Good tea, in general, refers to tea that is appealing in terms of colour, aroma and taste. Its tea infusion3 has a certain character that makes it a delight to drink. Tea drinker will be delighted by the pleasant feeling of satisfaction when they put their cups down.  This is translated into health-enhancing benefits, an edge over mediocre tea that promises very little other than being a thirst-quencher. On the scientific ground, the so-called good tea is rich in compounds which are simply better and more appreciated. The combination of these compounds makes it a delight and adds to its rich flavor and content. As such, the impact is so much more enjoyable both physically and psychologically.  This is similar to clothes – a fabulously-designed and well-tailored dress made of premium materials will work wonders on our physical well-being because of the feel-good elements it brings, as compared to a poorly-made dress of sub-standard fabric and sloppy tailoring.

The above proposition is a possible subject of ridicule on two grounds. First, what is the definition of ‘good’? Second, will this lead to extravagance?  To begin with, we must listen to experts as to how good the tea leaves or clothes are – this requires us to put aside our personal preference and prejudices.   For things that are ‘good’, they are usually higher-priced, and this calls for a balance between one’s own income and level of awareness.  It will not lead to extravagance as long as we do not go beyond our means.

—–

以下为文內之编码Coding in the text:

泡茶师 1 Tea Brewing Master1

泡好茶2 brewing a good pot2

茶汤3 tea infusion3

Introduction:

The aesthetics, character and the state of mind created are not to be undermined in the understanding and enjoyment of tea; and yet, they are the hardest to express.  Writings on the thoughts pertaining to tea, regardless of languages used, remain scarce.   We have attempted to express them in Chinese, with accompanying English translation(Translator:Katherine Yip.2010.01), to elaborate our thoughts as they are. What we want is to share the knowledge of tea alongside tea drinking.  This is, in our opinion, an important contemporary task in promoting the tea culture (Coding in the text is for cross-referencing of the academic terms of tea).

 

  (2188)

泡好茶的涵义-蔡荣章

泡好茶的涵义-What we mean by Brewing a Good Pot

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2002.01《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

喝好的茶比较有益、听好的音乐比较有益、穿好的衣服比较有益,这样的观念不知道大家能不能接受?有人说好茶与差一点的茶,其所含的成分不会差太多,名牌衣服与杂牌衣服的蔽体与保暖功能也不会差太多,但是我们有不同的看法。

我们曾经谈过「泡茶师1箴言」,提到「泡好茶」2的重要,相信有人会质疑「泡好茶」作如何解释,是「泡好」茶?还是泡「好茶」?我们认为两个说法都没有错,当然以「泡茶师箴言」的角度看,应该是前者的意思:「泡好」茶是茶人体能的训练,「泡好」茶是茶道追求的途径,「泡好」茶是茶境感悟的本体。但若单独来看,泡「好茶」也有其道理。

所谓「好茶」,一定是色香味俱佳,甚至有其独特的风格,这样的茶汤3,喝来一定让人神清气爽,这精神的愉悦就有益身体健康,比起普普通通的茶、喝来没有什么特殊喜悦的茶要「补」得多,再说得科技一点,所谓的好茶一定是含有品质较佳的成分、一定是含有较为人喜欢的成分,而且这些成分的组合是令人高兴的、含量是丰富的。这样美好的成分喝到肚子里一定比喝那些品质不佳的茶有益得多。这种现象不只发生在茶,即使穿衣服也如此,穿件质料好、设计优美、制作精良的衣服,一定比穿质料不好、样式不美、制作粗劣的衣服要有益健康,也是包含精神的愉快与肉体的舒适在内。

以上这个说法可能遭受的反对有两方面:一是「好」的定义何在?一是会不会造成奢糜的风气?茶叶的好、衣服的好,我们要尊重专家,消费者的好恶、个人的偏见应设法排除。真正的「好」,价格一定较高,这会与个人的收入与认知程度取得协调,只要不造成好高骛远的风气,自然不会造成奢糜。

—–

以下为文內之编码Coding in the text:

泡茶师 1 Tea Brewing Master1

泡好茶 2 brewing a good pot2

茶汤 3 tea infusion3

说明:

茶的“美”、茶的“性” 、茶的“境”是认识茶、享受茶的重要途径,但这部分不容易表述。有关茶道思想方面的文章,无论那种语文,都颇缺乏,现在我们试着用华文描述,再请专人译成 英文,使我们想要表达的尽量以其原始面貌呈现,让各地的读者能一起共享喝茶的乐趣。我们也认为这是当代很重要的茶文化推广工作。本茶道术语翻译及审定工作 始于2010.01月,一直持续进行中。英文翻译:Katharine Yip。(文內之编码系方便中英对照之茶道术语)

 

  (2177)

Beauty in Emptiness and Solitude-Rong-tsang Tsai

茶道空寂之美Beauty in Emptiness and Solitude

蔡荣章Rong-tsang Tsai

 

(2007.08《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

Beauty in art has many and varied manifestations. It brings delight, excites our senses, causes solemn grief, induces sorrow, triggers a train of philosophical thoughts, and calms our anxiety (not without a hint of melancholy). What we are going to talk about is this kind of calmness accompanied by melancholy, known as beauty in emptiness and solitude1. This is unique to the Way of Tea2 in the realm of art.

Where does this feeling of emptiness and solitude originate from?  To answer this, we will have to go back to the basics, namely, the compounds of tea.  Caffeine and catechins are mainly responsible for the bitterness3 and astringency4 that have come to characterize tea. The absence of these two properties would result in flatness, yielding a forgettable drink that is a far cry from the exceptional beverage which has captured the palettes of the world since time immemorial.  The right mix of bitterness, astringency and aroma is the signature of premium tea. The ability in camouflaging the sharp bitterness and astringency while retaining tea’s natural allure is the key to the beverage of a lifetime.

Such teas calm our nerves and soothe our souls.  With each sip, our blood pressure lowers slightly, our muscle relaxes, our attention focuses better, and our emotions settle down. This state of tranquility is physically ideal for the manifestation of beauty in emptiness and solitude. For those who have some idea about this state, and the practice of self-cultivation, such melancholy-infused beauty readily enters our consciousness.  This could be the reason why throughout history, tea aficionados, especially literati and artists, have left behind a vast volume of work on beauty in emptiness and solitude as induced by tea drinking.  As such, this particular state has become an integral part of the tea culture.  This is further reflected in the environment in which tea is enjoyed, as illustrated by the term ‘thatched-hut tea ceremony setting’5. And, incorporating the essence of Zen practices, the idea of so-called ‘oneness of Zen and Tea’6 emerges.

The tie between Tea and Zen is strong.  The fact that both value emptiness and solitude is, to us, a key contributing factor.   This particular state of being is no stranger to the students of Zen; it is a state they have to embrace and enter into.  Meanwhile, it is also the path through which the beauty of tea can be experienced and appreciated. To this end, we consider the idea of conviction and simplicity described by Lu Yu in The Classics of Tea7a means to experience the state of emptiness and solitude.   In Japan, the spirit of emptiness and solitude advocated by Zen masters and Lu Yu’s proposition of conviction and simplicity8 was captured by great tea gurusMurata Shuko, Takeno Joo and Sen no Rikyu, among others in the practice of the Way of Tea. What we are doing is to expound on the idea of emptiness and solitude in art, tea and Zen practices, from the aesthetics’ point of view.

—–

以下为文内之编码 Coding in the text:

空寂之美1 beauty in emptiness and solitude1

茶道 the Way of Tea2

3 bitterness3

4 astringency4

草庵茶席‘thatched-hut tea ceremony setting’5

茶禅一味‘oneness of Zen and Tea’6

《茶经》7 Classics of Tea7

精俭 conviction and simplicity8

大茶人9 great tea gurus9

Introduction

The aesthetics, character and the state of mind created are not to be undermined in the understanding and enjoyment of tea; and yet, they are the hardest to express.  Writings on thoughts pertaining to tea, regardless of the languages used, remain scarce.   We have attempted to express them in Chinese, with accompanying English translation(Translator:Katherine Yip.2010.01), to elaborate our thoughts as they are. What we want is to share with fellow tea drinkers something more than just the drinking of it. This is, in our opinion, an important contemporary task in promoting the tea culture (Coding in the text is for cross-referencing of academic tea terms).

  (2312)

茶道空寂之美-蔡荣章

茶道空寂之美-Beauty in Emptiness and Solitude

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2007.08《茶艺》月刊社论)

艺术上所说的美有很多种类型,一种是接触后让人欢娱,一种是接触后让人兴奋,一种是让人感到悲壮,一种是让人兴起哀伤之情,一种是激起人绵延不断的哲思,一种是让人沉静,并多少带点凄凉感…。最后的这种沉静,并或多或少的凄凉味就是本文所要谈论的空寂之美1,这是茶道2在艺术领域上很特殊的一种特质。

茶道的艺术领域爲何存在此空寂的原素,我们认爲与茶的基本成分有关,那就是构成茶主味「3」与「4」的咖啡因与儿茶素,拿掉了这两项成分,茶几乎不成其爲茶了,茶的傲世功能也将消失殆尽。制作精良的茶,苦涩等味与香气搭配得恰到好处,不但隐藏了苦涩的锐气,而且形成非常让人喜欢且耐人追寻的茶味,这样的香与味可以让人喜欢一辈子。

这样的茶喝进肚子里,血压开始微幅下降,肌肉开始放松,注意力开始凝聚,让喝它的人逐渐沉静下来。这样的生理状况是空寂之美呈现的良好环境,只要有点空寂概念与修养,这样带点凄凉味的美之意象,就容易步上意识舞台。或许因爲如此,自古爱喝茶的人,尤其是文人、艺术家们,记录了许多茶在空寂之美的文献,于是空寂逐渐形成了茶的人文成分;茶人们更将之表现在品茗环境上,而逐渐有了草庵茶席5的称呼,还将之与禅结合,而有了茶禅一味6的说法。

茶道与禅学自古连结得很密切,我们认爲其中的原因就是彼此在空寂境界上的一致性。空寂的状况是修禅的人必须学会进入的境界;空寂的状况是茶人们体会、享受茶境之美的一条道路。陆羽在《茶经》7上强调的「精俭」8也被我们认爲是他体悟茶境空寂的一种方式,而禅学上的空寂与陆羽茶学上的精俭在日本珠光、绍鸥、利休等大茶人9的茶道上都表现得非常具体,我们现在是从美学的角度再度将艺术、茶道与禅学在空寂特质上作番描述。

—–

以下为文内之编码 Coding in the text:

空寂之美 beauty in emptiness and solitude1

茶道2   the Way of Tea2

bitterness3

astringency4

草庵茶席5  ‘thatched-hut tea ceremony setting’5

茶禅一味6  ‘oneness of Zen and Tea’6

《茶经》7 Classics of Tea7

精俭 conviction and simplicity8

大茶人 great tea gurus9

说明:

茶的“美”、茶的“性” 、茶的“境”是认识茶、享受茶的重要途径,但这部分不容易表述。有关茶道思想方面的文章,无论那种语文,都颇缺乏,现在我们试着用华文描述,再请专人译成 英文,使我们想要表达的尽量以其原始面貌呈现,让各地的读者能一起共享喝茶的乐趣。我们也认为这是当代很重要的茶文化推广工作。本茶道术语翻译及审定工作 始于2010.01月,一直持续进行中。英文翻译:Katharine Yip。(文內之编码系方便中英对照之茶道术语)

  (2191)

There is always Bitterness and Astringency in Tea-Rong-tsang Tsai

茶,永远有其苦涩的一面-There is always Bitterness and Astringency in Tea

蔡荣章-Rongtsang Tsai

(2004.04《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

Much of the colour, aroma, taste and appearance of tea have been discussed.  Technology has certainly contributed to the scientific study and analysis of this world-loved beverage.  We have compared the differences among tea leaves with the help of images.  Now, we will be focusing on one of its intrinsic properties, bitterness and astringency1. We would also be looking into another unique ‘character’ of tea, namely the state of emptiness and solitude, in another chapter.

What captivates tea drinkers the world over could be its aroma, mellow sweetness 2and the unique flavour each type of tealeaves offers.  Bitterness, in this case, has always taken a back seat – more often than not, it is merely described as what comes ‘before mellow sweetness sets in’.  It is, therefore, no surprise that tea is also compared to the hardship before one enjoys the fruit of labour.

Bitterness and astringency are, in actual fact, key properties and distinct tastes of tea.  The source of aroma, taste and characteristics of tea can all be traced to its intrinsic bitterness and astringency. As to the bitterness and astringency being pronounced or subtle, it is all in the species and processing methods.  Such aroma and flavour built on tea’s intrinsic bitterness and astringency explain the beverage’s refreshing appeal.   Fashion comes and goes; tea, however, is a life-long affair – the more you get to know it, the more you will be hooked by its uniqueness.

The aroma of tea is exquisite and fascinating, the sweetness alluring. And yet, tea has never been taken as a drink for glamorous occasions, for the simple reason that its bitterness and astringency tones it down, balancing what may have made it emotionally overpowering.  With the note of bitterness and astringency, tea is tamed to a beverage demonstrating the qualities of Conviction and Simplicity3, emptiness and solitude 4, and purity and harmony.5  Do not belittle this seemingly subdued base note; as it goes, this bitterness and astringency may generate an unending chain of reaction, resulting in tremendous force and impact.  The preoccupation could become so intense that it may lead to self-destruction, be it out of one’s conviction or circumstances.  Sen no Rikyu,Tea Guru6 of Japan, for example, was ordered to end his life with ritual suicide, or seppuku, out of his strong belief in the ideologies of tea ceremony.  Several advocates of such ideologies after him followed the same sad path.  Meanwhile, Tang poet Lu Tong suffered similar fate when his conviction was proved too strong for some people’s liking; he was killed in a political tussle. It seems that tea has never been a ‘pleasure’ drink – tea is always sipped with calmness, with style and at times, with courage.

—–

以下为文內之编码Coding in the text:

苦涩1 bitterness and astringency1

2 mellow sweetness 2

精俭3 Conviction and Simplicity3

空寂4 emptiness and solitude 4

清和5 purity and harmony5

茶人6 Tea Guru6

——

Introduction

The aesthetics, character and the state of mind created are not to be undermined in the understanding and enjoyment of tea; and yet, they are the hardest to express.  Writings on the thoughts pertaining to tea, regardless of languages used, remain scarce.   We have attempted to express them in Chinese, with accompanying English translation(Translator:Katherine Yip.2010.01), to elaborate our thoughts as they are. What we want is to share the knowledge of tea alongside tea drinking.  This is, in our opinion, an important contemporary task in promoting the tea culture (Coding in the text is for cross-referencing of the academic terms of tea). (2197)

茶,永远有其苦涩的一面-蔡荣章

茶,永远有其苦涩的一面-There is always Bitterness and Astringency in Tea

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2004.04《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

茶的色、香、味、形受到很多人的谈论,茶叶科技人士更是以化学的方式分析得非常透彻。我们曾从形象的差异,藉助各种图像来比较各类茶的不同风格;在此,我们要从人文面,提出茶叶先天就具有的一种特殊性格,那就是它的苦涩味1。另外还有一种独特性格是要另外找时间说的「空寂」境界。

喝茶,一般人喜欢它的香、喜欢它的2、喜欢不同茶叶的独特风味;如果说到苦,都说它是先苦后甘,以苦味消退后,甘味显露的现象激励人们辛勤工作以求得甜美的成果。但是苦、涩一直是茶叶很重要的成分与滋味,茶的各种香、味与特质都建构在这个基础之上,只是有些茶因为品种、制法的关系,苦味或涩感会显得特别的重或特别的轻。也就是这样的香、味结构,茶汤让人喝来不觉得腻,而且可以持续一辈子,甚至随着年岁的增长,更加深刻体会它的风骨。

茶的香是光彩、艷丽的,茶的甘是诱惑迷人的,但是自古人们就未曾将茶归属于华丽的饮料,因为苦涩的味道与其进入体内以后产生的效应将亮丽的一面压制了下来,而且发挥了统合的力量,使得茶自古就被认定为精俭3、空寂4、清和5之物。这个苦、涩基调尚能相互激荡,扩大其能量至千万倍,达到为「情」不惜摧毁自己的地步,这个情可能是自己的理念,可能是自身的境界。日本茶人6千利休不就为了坚持自己的茶道思想而被迫切腹自杀,紧跟着还有数位具有同样理念的茶人以同样的方式以身相殉。中国唐朝七碗茶诗的作者卢仝也因太有自己的主张而在一次政争中被杀。饮茶好像不曾被列为「饮酒作乐」的范畴,茶人们喝得很冷静、喝得很有个性,也喝得很勇敢。

—–

以下为文內之编码Coding in the text:

苦涩1 bitterness and astringency1

2 mellow sweetness 2

精俭3 Conviction and Simplicity3

空寂4 emptiness and solitude 4

清和5 purity and harmony5

茶人6 Tea Guru6

说明:

茶的“美”、茶的“性” 、茶的“境”是认识茶、享受茶的重要途径,但这部分不容易表述。有关茶道思想方面的文章,无论那种语文,都颇缺乏,现在我们试着用华文描述,再请专人译成 英文,使我们想要表达的尽量以其原始面貌呈现,让各地的读者能一起共享喝茶的乐趣。我们也认为这是当代很重要的茶文化推广工作。本茶道术语翻译及审定工作 始于2010.01月,一直持续进行中。英文翻译:Katharine Yip。(文內之编码系方便中英对照之茶道术语)

 

  (2401)

茶道表演与茶艺歌舞-蔡荣章

茶道表演与茶艺歌舞

蔡荣章

(2011.01月刊与中国《海峡茶道》杂志月刊专栏)

现在我们在各种场合看到的有关茶事的舞台表演大致可分成“茶道表演”与“茶艺歌舞”两大类,这些表演在茶学教育与茶文化推广上起到很大的效用,但我们必须将它们的特性与在茶文化上所扮演的角色弄清楚,才能有效地加以应用与吸收。

“茶道表演”是为了述说茶文化内涵而从事的演出,“茶艺歌舞”是以茶文化为题材所从事的歌舞节目。均包括戏剧的形式。

有的茶道表演是为了告诉观众“泡茶”上的一些做法,如小壶茶法如何操作、大桶茶如何个做法等等。有的茶道表演是为了告诉观众一些茶道的型式,如将日本在榻榻米上进行的茶会扼要的搬上舞台,如将无我茶会的缩小版在舞台上呈现。也可以将某个境界的品茗方式在舞台上告诉大家。这些都有如上课时的演示,只是将之以比较表演性的方式展现而已。

相对于茶道表演,“茶艺歌舞”的娱乐成分要高一些,寓教于乐的目的要强一些。它可以只是以“茶”作标题,尽情表现歌舞的效果,如采茶歌、采茶戏,也可以将泡茶的手法、茶道的精神、茶会的形式、茶文化的历史以歌舞夸张的手法展现出来。“茶道表演”的“茶汤浓度”要高一些,“茶艺歌舞”的“茶汤浓度”可以淡一些,当“茶艺歌舞”的茶汤浓度浓到一定程度,如到达70%以上,就可以归到“茶道表演”去了。

上述的分类只是就其性质而分,并没有价值上的分辨,有些场合需要“说教”性较重的表演,有些场合又需要“娱乐”性较高的演出。如果“茶艺歌舞”进入了“茶道表演”的功能领域,那两种场合又都可以派上用场了。“茶道表演”与“茶艺歌舞”的各自质量问题也不在上述的范围,有些表演内容的知识性与艺术性很高,有些则不然。知识性的错悮在“茶道表演”的场合上会误导观众,艺术性不高或是低俗在“茶艺歌舞”的范畴内会污染社会环境。

戏剧(含歌剧)具有较强的解说能力,所以是“茶道表演”与“茶艺歌舞”的双栖媒体。它本身就是舞台娱乐节目的能手,又可以用来传播茶道知识于无形。

不论是茶道表演还是茶艺歌舞,我们是将之界定在舞台表演的节目性活动,如果将其搬到台下,应该就成了实际泡茶喝茶的场景、就成了实际的一场茶会、就是融入茶会不可分割的活动项目。台上台下原本就是不容易分割的,如果“茶道表演”搬到台下后无法与实际茶道生活衔接,如果“茶艺歌舞”搬到台下后无法在茶会中起到增加茶味的功效,我们要说那只是一般的“舞台表演”,不是“茶道表演”也不是“茶艺歌舞”。

我们现在极需要属于“茶道表演”、“茶艺歌舞”,或是属于两项结合为一的歌舞作品(含戏剧)。这些作品的艺术性高、茶味足,如果是通俗性的作品,能够广泛在民间流行,如果是艺术纯度高的作品,能够经常进入到音乐厅、戏剧院的歌唱、演奏、表演节目单中。这些作品不只是喝茶的人爱看爱听,社会大众也喜欢,艺术界的人也承认它的艺术价值。这样的作品对茶文化的提升与推广很有帮助,然而期待这样的表演、歌舞作品,必须让这些创作的艺术家看到、体会到能感动他们的茶文化,社会上也有足够的这种茶文化氛围。

茶道要提升到“艺术”的领域。它的“表现技法”与“艺术性”、“思想境界”必须并驾齐驱,而且融合为一。表现技法必须准确、精到,艺术性必须要有足够的美学基础,思想境界必须完备且具体表现茶性。这三项在目前都还有许多尚待学术整理、推广应用、补足创新的空间。

(2010.12.19完稿)

 

  (2375)

茶席设计与茶会举办-蔡荣章

茶席设计与茶会举办

蔡荣章

(2011.02月刊中国《海峡茶道》月刊专栏)

“茶席设计与茶会举办”是茶文化发展到第二个阶段时,大家会想要追求的目标。茶席设计是讲究喝茶的环境,茶会举办是茶文化的应用。

这里所说的“茶席”是泛指“喝茶的环境”,或说是“品茗空间”。还可细分为“泡茶席”、“茶室”、“茶屋”与“茶庭”。泡茶席仅就泡茶、喝茶、奉茶的直接空间而言,通常就是一张桌子或地上一块席位。家里没有足够的地方,在客厅的一角摆设一张桌子,就可布置成一处泡茶席。如果条件许可,腾出一个房间作为设置泡茶席的场所,就可以更不受干扰地展现自己想要的氛围。这时就是所谓的茶室。如果条件更加允许,那就将一组房间设计成更加完备的品茗空间,如多了专门料理茶具、花器等用品的“流理间”,多个“第二室”作为喝茶中场休息时赏画、闻香等的转换用空间。这时的这组房间就可以称作茶屋。如果茶屋外头还有庭园,就可将之规划成“茶庭”,是为转换心情的场所。

“茶席”设置完毕,如果要将之作为茶道表现的场所而称之为“茶道表演”时,就必须要有人在席上泡茶(或还有客人一同参与),这时的主角变成了“泡茶”,“茶汤”变成了“茶席”的灵魂。茶席只是茶道表现的舞台,茶汤是舞台上的精灵。茶道表演时不要在茶席上高谈阔论做人的道理,也不要太多地舞弄着美丽的肢体。“茶”在所有表演内容的占比要超过60%才行。

再说茶席的布置是为了表达主人所要述说的茶道境界与风格,除泡茶者的表现之外,还可以利用桌椅、茶具、挂画、插花、焚香等项目来“帮腔”。然而这不是说茶席的布置非要包括“点茶、挂画、插花、焚香”四艺等这些相关艺术不可,也不是说有了这些就是好的茶席了。茶席的设计不只不受四艺等的限制,也不应该受到传统既有模版的束缚,例如不一定要着古典的服饰、在什么材质的建筑物之下,我们倒期待较前卫的风格出现。

说到“帮腔”,有人一面泡茶一面播放或演奏着音乐,大家也都认为这样气氛比较好,事实上是音乐分散了与会者的注意力,整个茶道表现的“茶汤”浓度被稀释了。没有了音乐、舞蹈等项目,茶道只得独撑大梁,反而容易表现它的完整性与丰富的内涵。这时的茶道表演就容易显现出茶人们的茶道功力了。

举办以茶席为主的“茶会”,所有茶席加在一起,必须有供应与会者足够饮茶量的能力,而且“茶汤”都是现场由与会的茶席冲泡或调制而成的高质量“作品”。为达到这项功能,泡茶者的茶道表演就不只是“做个样子”,而是像一位音乐家准备了满足全场听众与全场时间美好音乐的能力。事前也都做好每席应泡几杯、供应“预估来宾数”每人数杯茶量的准备。

上述这种茶会的供茶方式是由来宾亲自到各茶席参观或体验茶道的展现,同时以该茶席(或茶会)供应,或自备的茶杯索茶饮用。如果是来宾群集会场中间聊天,茶席泡好茶后,由专人端到人群中去奉茶,这是不对的。

如果茶会是偏重欣赏茶汤的“品茗会”(而不是倾向社交的茶会活动),会上的供茶有如音乐会上的歌曲演唱,不但作品的质、量要达到一定的标准,而且是可以卖门票的。泡茶者(也是茶道诠释者)调制好一杯杯代表他本人风格的茶汤呈现给与会者是茶人们的本职,具有传道者的责任与喜悦,不能抱怨“我为什么要泡茶给你喝?”,与会者还得付出一定的代价才能欣赏到你的茶,你也可以大大方方拿取应有的酬劳。

(2010.11.13完稿)

 

  (2419)