茶汤标准浓度的界定-蔡荣章

茶汤标准浓度的界定

蔡荣章

201005月刊于中国《海峡茶道》杂志月刊专

我们常听到这样的话:“您茶泡得很好”,这表示茶汤是有好坏标准的,否则怎么泡都可以,哪有什么好与不好?接下来是这个标准的问题,这个标准我们把它定义为“最能表现该泡茶优美特质的茶汤”。这包含了二个要点,第一是“该泡茶”,不是这包茶,也不是这袋茶,更不是这类茶;第二是“优美特质”,不但要表现该泡茶的特质,还要强调出令人喜爱的一面。这是“品茗泡茶法”与“评鉴泡茶法”的不同,现在我们谈的话题是属于前者,所以要将茶泡得最讨人喜欢。这意思是泡茶者必须利用水温、冲泡器材质、与泡茶的技术将该泡茶的缺点尽量隐藏,优点尽量发挥。

茶汤标准如何寻?先说个人的标准,再说一般人的标准。将同一包茶以各种水温、沖泡器材质、茶水比例泡出多杯汤样,喝喝看您最喜欢哪一杯。这时不妨也请一两位朋友一起参与,发现他人与您不同时,再行品赏一次,看看別人说的有没有道理。我们上“评茶”课时也是用同种方法,请同学在不同浓度或不同材质、水温浸泡出的茶汤中选出自认为“最能表现该泡茶优美特质的茶汤”来,当意见分歧时,老师给予适度的提示与分析后,同学们几乎都可以得出一致性的看法。

再说一般人的标准。用上述方式让一百个人选出自己最喜爱的一杯茶汤,结果会是百分之八十的人集中在百分之二十的汤样中。这百分之二十的汤样就是我们所说的“标准浓度”。这百分之二十的差异包括了个人口味上的差別与对各类茶普遍认知程度的不一致,当这批人都对茶有了一定程度的修养后,差距会逐渐缩小。以上所说的都是指对同一批茶的认定而言,不同类型的茶、不同质量的茶,其间的比较是另外一个话题。这里所说的“浓度”也只是指茶汤打击口腔的综合力度,没有深究到稠度、调和度、茶性等问题。

有人说茶汤浓度没有一定的标准,我爱浓一点,他喜欢淡一些。没错,但是当他知道怎样的茶况可以令他得到更大的享受后,他就会往“标准浓度”靠。也有人提出:以不同的水温、方法泡茶,正可得出不同风格的茶汤供人们享用。乍听之下似乎有理,但细思之后,您会发现不是那样的。所谓的多样性不会是样样讨人喜欢、样样美好、样样有高道德标准。就如同人的行为,可以有各种的表现方式,但我们只希望是美好的款式,大吵大闹並不是我们鼓励的。有茶友就认为可以用低温的水将某种茶泡出A风格的茶汤、用中温泡出B风格的茶汤、用高温泡出C风格的茶汤,而且还将各种茶汤命名。这样做当然没有错,但是终结会变成“茶怎么泡都对” 。

有人认为只有“成品茶”有好坏之分,“泡茶”没有好坏之別。因为茶制成后,好坏已经定案,泡茶已无法改变该茶好坏的事实。这个论点在“评鉴”上是对的,但在“品茗”上不对,而且不可以因此说:茶汤没有一定的标准。在品饮的时候,茶是茶,汤是汤。只能说: 既然能把坏茶泡好,当然也可以把好茶泡得更好,而且是不可能将中级茶泡成高级茶的样子。

“茶汤标准浓度”是有个小区块范围的,不能将之限定于一点;也不能因为它无法定于一或无法精确地界定这一点而说它没有一定标准。“泡茶师检定考试”或“泡茶技能竞赛”所要追求的是这个区块而不是某个单点;品饮者个人的口味差异也只会在这一区块内游走(对茶所知不多者例外)。

(完稿于2010.04.18) (2724)

喝茶普及化与茶叶名称的关系-蔡荣章

喝茶普及化与茶叶名称的关系

蔡荣章

(200910月刊于中国《海峡茶道》杂志月刊专)

一位对茶不甚了解的人,太多的茶名对他並没有帮助,反而增加他的困扰,甚至于认为喝茶是一件不容易的事而退避三舍。我们经常试问喝茶、买茶的人,他们也都只是懂得龙井而不知什么太平猴魁,喝高档铁观音的人也没多少人知道什么是凤凰单丛。所以第一阶段的茶文化推广应该以简单几种茶名就够了。

如果不是专业的喝茶人,或是将茶作为贴身嗜好的人,大概都不会太深入理解何类茶有哪几种品项,“简单化”倒让他们更容易对茶有完整的概念。例如将茶只分成绿茶、乌龙茶、红茶与普洱茶。龙井、碧螺春、瓜片在这类人喝来是差不多的,七子饼、方砖、千两茶也不是容易分辨得清楚。再说,茶的制作也不是那么规范,小类別与小类別之间并没有法制式的约束,你说这样的茶叫碧螺春,我说为什么不能叫眉茶;你说这是武夷岩茶,我说为什么不能叫大红袍。

谈到喝茶的普及,势必是大批量的行销,尤其是跨国的贸易上。太多的品项会造成库存、品管、鉴定上的困扰。所以将大同小异的茶拼配成较大的批量是大茶业公司正规的做法,国际化的特大型公司甚至于要把来自不同国家的茶叶拼配到足够一年使用的标准样。这种情况,更是需要商品项目的简化。

上面都是谈到茶叶名称与等级的简化,在茶叶名称简化上还有另一层面的问题,就是不要因为学术上的考量将茶名复杂化了。例如铁观音茶应该是要铁观音品种的茶树制作而成的才可以,如果是用毛蟹、或是本山的茶树品种制造就不能叫铁观音。于是有人仗义而行,要求厂商要对消费者负责,什么品种就叫什么名称,结果市面上突然增加了许多茶名。行销人员必须花费许多精力才能让消费者知道这些茶名的差异,因为这些茶的外观看起来都差不多,喝起来也不是像绿茶与普洱茶的差別那么大。在消费者的追问之下,还得陈述这些茶名在质量上的差異,结果又造成了另外一种新的困扰,某些茶名背负了品质不佳的注记。这些问题如果在销售时都要向消费者说明白,非得在每个卖场设个教室不可,在国际的行销上又要怎么办?

还好铁观音产区的人并没有这么要求行销通路的人一定要这么做,结果卖的人都叫铁观音,喝的人也都叫铁观音,再加上制作方式的突破传统,数年间就征服了广大原本喝香片与绿茶的北部地区。再看看相隔不远的福建岩茶地区,历史名茶百出,但是消费者只要一买,就准被别人讥笑:“那种茶每年才生产多少,你怎能买到真正的东西?”原本历史的光环反成致命的枷锁。这种现象在大批需求量的国际贸易上,还将产生供货的问题。将茶名分得那么细,如何依原先提供的茶样准确地供货?类似的问题还将发生在新兴市场的普洱茶上。除了云、川地区外,其他喝茶的人不会太在意普洱茶是指云南地区生产的后发酵茶还是四川、湖南等地生产的边茶,普洱茶在他们心中就是后发酵茶的商品名称,如果要将云南地区以外的后发酵茶排除在普洱茶之列,只有缩小、限制了这类茶的发展。

谈到这里,一定有人认为上述这些理念与做法是符合了市场运作的规律,但卻牺牲了爱茶人对各类、各种茶独立细品的机会。茶界还有一套不同的做法,既可以滿足爱茶人的需求,又可以并行于上述的行销体系之中,让我们下次再来细聊。

(200909完稿) (2448)

殖民地风格英式下午茶-许玉莲

殖民地风格英式下午茶

许玉莲

20081005刊于马来西亚《光明日报》每周“茶潮”专栏

本市最接近原创的,用英国传统礼仪来品饮红茶的生活方式,茶民管它叫英国下午茶的楷模版,非Carcosa莫属,难道你还能有异议?

首先,它坐落于一座小山上。

上图:步行一段路,才到茶室,许玉莲摄。

茶民倒是专程陪太子读书往返朝圣数次,只觉车子一直往城中高贵地段驶去,青葱翠绿的大树旁转了又转,斜坡上了又上,眼看道路越来越窄,却来到一片平坦之地,辟为停车场,车子的尽头。全体或庶民或国师齐齐下车,准备步行最后一段路程。这是点睛之作,若少了个斜坡,不费些力气劳其筋骨作为考验追随者的虔诚,观音菩萨又怎么会显灵呢?

这里的头盘菜,是只限英国下午茶御定的(久违了)海蓝天,像棉花似梦幻的白云,清澄澄的阳光透过树丛、洒了满地细细碎碎的光与影,还有,微风乘着直通快铁抵达禁闭的心房,此情此境,想要喝一口茶浮一大白的欲望比任何时候都强烈。

走没几步路,远远地就望见有座殖民时代气息的乔治亚风格别墅挺立于半天腰,像英人一贯地拥有股非常奇异的骄傲与矜持气质,冷眼藐着上来烧香求签的信徒。若少了这样一座古典和谐的建筑物,英国下午茶不喝也吧。

我们在图画室里喝的下午茶。

上图:Carcosa家里的图画室,在这里举办茶会,许玉莲摄。

百多年前,Carcosa别墅纯属为殖民地高官打造住宅而盖,故建筑物内格局毫无意外照本宣科依足英人在家乡的风格,图画室本为家人亲友消磨时间的秘密花园,现当作下午茶沙龙所在,自然而然成为养精畜锐之地。它最慑人精魂之大手笔,是于图画室最显眼处,开了一排落地玻璃门,推门望出去,有数棵苍劲老树以及说不清楚究竟有多大片的一大片草坪,那种气度与漂亮,看到后马上心平气静。

在坊间喝了千百杯,也抵不过在这里喝一杯的好。

况且坊间能否找到来喝已成疑问,未经田野调查的印象所得,市内英国下午茶似乎早已频临绝种,平常去过的西餐厅,点茶时一律只愿奉上茶包,作风优雅一点的还肯施舍半杯鲜奶。要是在连锁咖啡店叫茶,那他们用的只好是奶精了 。说到茶馆,对不起,我们这大都会养不起一家茶馆。

许多五星级酒店如今也不拿下午茶当一回事来做,有做的偏偏又不按牌理出牌,他们也许为了调整市场,人手,食物等困难,故意混淆下午茶 (afternoon tea) 与午后茶(high tea)两者之间的微妙关系 ,下午茶和午后茶的实施时间是不一样的,所准备的茶食也有差异,最大分别是午后茶可以有肉,下午茶则不可以。也有人把午后茶(high tea)当作下午茶 (afternoon tea)来推销给大众 ,传统上午后茶是劳动阶级吃的,下午茶则属于上流社会的茶会,这样概念黑白不分,食物混合拼凑,味道不咸不淡,一干不尊重及随便阉割饮食的正统制法与吃法的人,永远也无法得到别人的尊重,故此很少看到将下午茶产品销售得好的酒店。

上图:茶具餐具并列,许玉莲摄。

  (2772)

现代茶思想.七大茶文化图.蔡荣章

 

蔡荣章茶道

现代茶思想.七大茶文化图.蔡荣章

一.茶道内涵图

蔡荣章-2007.09.2007茶学教育国际论坛论文集》-2013.07.24修

现代茶思想茶道内涵图2007

二.无我茶会要义图

蔡荣章-2008.06.14-台北陆羽2013.07.24修

现代茶思想无我茶会要义图2008

三.茶叶冲泡与茶汤内涵图

蔡荣章-2008.06.14-台北陆羽2013.07.24修

现代茶思想茶叶冲泡与茶汤内涵图2008

四.茶文化与茶学图

蔡荣章-2008.06.14-台北陆羽2013.07.24修

茶文化与茶学图2(2013-8-9)

五.茶法与茶会类型图

蔡荣章-2008.06.14-台北陆羽2013.07.24修

现代茶思想茶法与茶会类型图2008

六.茶道路径图

蔡荣章2014.06.06原创茶道路径图蔡荣章20150509

 

七.泡茶元素与茶道体系图

蔡荣章2014.12.07

20141224茶道艺术构成图-蔡荣章现代茶思想

 

  (2777)

The word “Way” may refer to a method, a path, a state of being, a goal, and the starting point of a new life-Rong-tsang Tsai

道是方法.道是路.道是境界.道是目的.道是新生命的起点-The word “Way”may refer to a method, a path, a state of being, a goal, and the starting point of a new life

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2001.08《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

As the tea culture continues to develop, argument centering around the use of the words “art” and “way” is not uncommon.  The terms may be used interchangeably; however, they do differ in their respective emphasis – a focus on the tangible forms would point to the term “the art of tea, or tea art”1, and a wider definition encompassing the intangible aspects would warrant the use of the term “the way of tea”2.  Here’s more to the latter.

Some have questioned this author why “Lu Yu” the place was named a “Tea Art Centre” when it first opened in Taipei(1980).  The fact is, it began as a retail outlet for tea drinking, tea leaves and tea ware; hence, the tangible aspects, and as such, the use of the term “Tea Art”.  True, the term “The Way of Tea” (pronounced as chadao in Mandarin) in the like of Lu Yu: House for the Way of Tea, would have given the name a much wider perspective, covering the thoughts, the aesthetics and the practices associated with tea. And yet, some people tend to equate this particular term with its ceremonial manifestations, referring solely to the brewing, and the rites and rituals during a tea making and drinking session. Advocates of this interpretation describe the visually-presented ceremonies as Chadao (also known as tea ceremonies in some cultures (such as Sado in Japan) to highlight the strictly codified procedure involved), and the term pronounced as wu chadao, referring to the ’non-tea’ aspect of it to illustrate the non-visual presentation.

We prefer a more comprehensive definition to the term the Way of Tea.  First, the term refers to the way3 in which a pot of tea is to be prepared and appreciated. Next, it is the path4 to tea; in the manner one can tour a city by various routes. Third, it points to the state of being5, such as the state of tea brewing, tea infusion, tea drinking, and the ambience – this embodies the good and the bad, the favorable and the unfavorable. Fourth, it is a goal6 as tea leads to tranquility and calm, enabling one to experience solitude and silence, delight, excitement, and even fame and gain. Fifth, it conjures up a new beginning7 – because of the term, our attention has been directed to understand, accept and appreciate the Way of Tea. The concept has brought about such changes in us, both physical and spiritual, as if the world of new experience has endowed upon us a new life.

Essentially, there is nothing good or bad about the Way of Tea. The reason behind this discussion is simple: by zooming in on to the very concept, which is exclusive to more advanced and sophisticated societies, it also highlights the proactive attitude towards better quality of our life.

—–

以下为文內之编码Coding in the text:

茶艺1 the art of tea, or tea art1

茶道2 the way of tea2

方法3 the way3

the path4

境界5 the state of being5

目的 a goal6

新生命的起点7  a new beginning7

Introduction:

The aesthetics, character and the state of mind created are not to be undermined in the understanding and enjoyment of tea; and yet, they are the hardest to express.  Writings on the thoughts pertaining to tea, regardless of languages used, remain scarce.   We have attempted to express them in Chinese, with accompanying English translation(Translator:Katherine Yip.2010.01), to elaborate our thoughts as they are. What we want is to share the knowledge of tea alongside tea drinking.  This is, in our opinion, an important contemporary task in promoting the tea culture (Coding in the text is for cross-referencing of the academic terms of tea).

(2490)

道是方法.道是路.道是境界.道是目的.道是新生命的起点-蔡荣章

道是方法.道是路.道是境界.道是目的.道是新生命的起点-The word “Way”may refer to a method, a path, a state of being, a goal, and the starting point of a new life

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2001.08《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

在发展茶文化时,大家经常争论着是用「茶艺」好呢,还是用「茶道」?事实上,这两个名词可以通用,但如果另有强调之处,则偏重有形者时称「茶艺」1,强调包含了无形的部分时称「茶道」2。现在就「道」的含义提出分析,以便了解「茶道」的全貌。

有人问作者在台北1980年成立「陆羽茶艺中心」时,为什么用的是「茶艺」这两字?因为成立之初,它是以品茗、茶叶、茶具销售为主的门市,都是属于比较有形的部分,所以用「茶艺」。如果用「茶道」,它给人的认知是更为辽阔的,包含了许多思想、美学、与行为规范的部分。但是有人在说到「茶道」时,却很局限于泡茶、饮茶间的仪式化过程,看得到这样的进行仪式就称之为有茶道,看不到就称之为无茶道,这是不对的。

我们比较喜欢把「茶道」作为广义的解释,首先,它指出的是「方法」3,泡好一壶茶、欣赏一壶茶、体会茶境界的方法。其次,「道」是「」4,茶道可以有许多方式、风格的呈现,就像游览一个城市有许多不同的路线。第三,道是「境界」5,包括泡茶的境界、茶汤的境界、泡与饮间的境界、泡饮与环境间的境界,这境界包含了美与丑、善与恶。第四,道是「目的」6,茶道让您平静、让您空寂、让您愉悦、让您兴奋、让您得名取利。第五,茶道是新生命的起点7,因为有了「茶道」这名词,您认识了它,接纳了它,并亲身体会,于是肉体与精神起了变化;在茶道的领域里,每天、或每一阶段中也可能接受不同的课程,新的刺激带来了新的生命。

「道」的本身并无好坏,然而我们提出道、提出「茶道」,必定是有所为而为,除了别有用心外,应是好的、积极的才是。在落后的生活圈里是不会提出「茶道」两字的,所以茶道最后一个意义应该是向善的,让大家生活得更好的。

—–

以下为文內之编码Coding in the text:

茶艺1 the art of tea, or tea art1

茶道2 the way of tea2

方法3 the way3

the path4

境界5 the state of being5

目的 a goal6

新生命的起点7  a new beginning7

说明:

茶的“美”、茶的“性” 、茶的“境”是认识茶、享受茶的重要途径,但这部分不容易表述。有关茶道思想方面的文章,无论那种语文,都颇缺乏,现在我们试着用华文描述,再请专人译成 英文,使我们想要表达的尽量以其原始面貌呈现,让各地的读者能一起共享喝茶的乐趣。我们也认为这是当代很重要的茶文化推广工作。本茶道术语翻译及审定工作 始于2010.01月,一直持续进行中。英文翻译:Katharine Yip。(文內之编码系方便中英对照之茶道术语) (2115)

处处无茶处处茶-许玉莲

处处无茶处处茶

许玉莲

20080727刊于马来西亚《光明日报》每周“茶潮”专

什么时候宜喝茶,什么时候不?有些人该这样喝,有些人该那样喝?何茶何人喝茶喝到如临大敌?又何茶何人喝茶喝到如获至宝?追根究底,答案还得回归本质,当时所泡之茶是好茶吗?又泡得好不好?

好茶与否,和喜不喜欢喝那茶是天渊之别的两回事。好茶经过世代千锤百炼的吹毛求疵,已练就一身铜皮铁骨,拥有刀枪不入的真功夫,色香味的基准难逃法 网,茶汤浓稠,水色清澈亮丽,香气清纯持久而绵长,滋味微苦浓醇且含韵自属等闲事,未够斤两的当然便有那替天行道的高人声讨之。

但,喜欢一个茶—-其实是一件非常幼稚的事情。口口声声“我喜欢……”的甲乙丙丁,似白撞多点,三不识七就誓死劈愿喜欢这喜欢那,好打有限。他们的 “我喜欢。。。。”有时是入会宣言,孤身上路怕黑怕鬼惟埋堆各个私房茶主,人家喜欢什么他连忙应他也是。

“我喜欢……”有时也是托故推辞,敬谢不买的借口,“我还是喜欢A茶”,那是因为B茶虽好,但价格不合意。而且,往往,邪得很,他们喜欢的茶,定属经已断货了的那种,故别旨意交易能成功。

这句话又像一枚免死金牌,所向无敌,假使有人切切地与阁下吐露心事“我喜欢C茶”,饶了他吧,别跟他再追究有关其它茶的优次滋味、专业制工、品质、 价值诸如此类他不喜欢的唠什子。不管茶的好坏,认为“喜欢”是没有对和错之分的,只喝自己爱喝的茶的人,尽管继续维护这种人身自由。

那么,我们愿意选择好茶,懂得如何冲泡好一壶好茶,用心好好地喝一口好茶的终极秘密,最好也没有人来过问吧。

好茶,是我不吃任何食物之前的早餐,十年八年老的黑砖黑饼,或十多年老的港仓散普洱,又或六十年老的六堡,不热也不凉时一口气喝个饱,统统都是关照我的肠胃的大将军,严禁隔夜食物留宿,晨早就颁发离境証。

好茶,是我或劳作或喝茶喝了一天,返归临睡前需喝上几口的好东西。它可以是二十年老的佛手,去年的凤凰单叢,harrods伯爵红茶,将之泡得淡淡然有股清甜,喝来暖和又松弛,马上呵欠连连泪眼汪汪,眼耳口鼻手手脚脚无条件卸除武装戒备,飘然安眠。

老好茶,我只要吸一口,我就老神在在,万事有商量。三两口下肚,我就能感觉有一股茶气,缓慢的缓慢的升上至头顶,恍惚有打开第三只眼的能量,叫人心 水清。茶气接着下传至十个手指头与十个脚趾头,脚板心逐渐温热起来了,脸庞也开始烫了,心肝脾肺肾感觉十分滋润舒坦。再吸多两口,毫无意外地,我就元神归 位,处处无茶处处茶了。 (2243)

The Tea Brewing Master’s Motto- Rong-tsang Tsai

泡茶师箴言-The Tea Brewing Master’s Motto

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2001.12《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

In the tea fraternity, we have an Assessment Examination for Tea Brewing Masters . This tests one’s theoretical knowledge and brewing technique. Successful candidates will be awarded the Certificate of a Tea Brewing Master.  The process is not unlike that of Fine Arts students graduated from higher education institutions, in that a fine art certificate does not necessarily translate into a future career as a painter. However, training in the basics and perseverance in subsequent, long-term practice are equally important to aspired tea gurus1 and renowned painters. Training and creativity matter the same in every way.

Mr Chen Wenqing, the newly-appointed President of the Tea Brewing Masters Association (back in 2002), came up with the idea of an ornamental flag for tea brewers. According to him, imprinted on this flag would be advice and practice to be observed by a tea brewing master2.  Mr Chen then approached me to pen those words, and hence, the birth of the Tea Brewing Masters’ Motto3.

Technique and knowledge is the mainstay of a tea brewing Master’s test, and the mission is to obtain the Certificate. Brewing a good pot remains the basic requirement. The nature of this test puts equal emphasis on both fundamental training and tea education.  However, critics have it that the term ‘tea brewing master’ refers predominantly to the technique of tea brewing, which does not cover the broad spectrum of a Tea Master’s specialty.  As such, the term should be revised to ‘Tea Art master’4 or ‘Master of the Way of Tea’5. Personally, I hope these critics could ponder upon the fundamental value of tea brewing – how could we even talk about The Art or the Way of Tea when we couldn’t even brew a good pot6? This is not unlike learners of music – how can they express the beauty of art by way of sound when they couldn’t even play a piece of music without mistake?

Brewing on a regular basis is a prerequisite in terms of training.  Just like an athlete who undergoes physical training day after day, it doesn’t matter whether he/she is into track or field events.  It is almost impossible for a person to bring out the best in sports when he/she starts puffing and panting after running a few laps around the track or doing a few routines in the field.  By the same token, how would one be able to bring out the essence in the Way of Tea7 without even the basic skill in brewing a decent pot of tea?

From the basic training in brewing one gets to understand the world and the aesthetics embraced by the Way of Tea. This includes external manifestation such as action and movement, as well the environment; and the intrinsic, such as the emotional state and the tea infusion It would be impossible to imagine or even transcend the intangible elements without brewing as the means, or the bridge.  Think of a person with the look and attire of an artist, but not the artistic skill because of a lack in practice. Could he be considered an artist?

Let us take this a step further. To bring out the realm and beauty of the Way of Tea, we will need the orchestration of various elements, such as the act of brewing, the environment, the tea infusion8, the experience of participants, and the extent to which they enjoy this. Like the tune for music, and art pieces for fine arts, we will need a means to communicate the intangible across – otherwise, it will only exist in our own consciousness.

In view of all the above, I have come up with the Tea Brewing Master’s Motto, as follows:

Brewing a good pot is the physical training of a Tea Brewing Master, the pursuit of the Way of Tea, and the essence to experiencing the World of Tea.9

—–

以下为文 內之编码 Coding in the tex :

1 Tea Guru1

泡茶师Tea brewing master2

泡茶师箴言3 Tea Brewing Masters’ Motto3

茶艺师Tea Art master4

茶道师5  Master of the Way of Tea5

泡好茶6 brew a good pot6

茶道 the Way of Tea7

茶汤 tea infusion8

泡好茶是茶人体能之训练,茶道追求之途径,茶境感悟之本体9

Brewing a good pot is the physical training of a Tea Brewing Master, the pursuit of theWay of Tea, and the essence to experiencing the World of Tea9

Introduction:

The aesthetics, character and the state of mind created are not to be undermined in the understanding and enjoyment of tea; and yet, they are the hardest to express.  Writings on the thoughts pertaining to tea, regardless of languages used, remain scarce.   We have attempted to express them in Chinese, with accompanying English translation(Translator:Katherine Yip.2010.01), to elaborate our thoughts as they are. What we want is to share the knowledge of tea alongside tea drinking.  This is, in our opinion, an important contemporary task in promoting the tea culture (Coding in the text is for cross-referencing of the academic terms of tea) (2230)

泡茶师箴言-蔡荣章

泡茶师箴言-The Tea Brewing Master’s Motto

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2001.12《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

茶道界有所谓的「泡茶师检定考试」,包括学科与泡茶测验,两项都通过,就授予「泡茶师证书」。这有如美术系毕业后给予美术系的毕业证书一样,并不代表以后是不是成为著名的画家。但是成为1或著名画家之前的基础训练以及以后不断的练习是同等重要的,不能将技巧训练与艺术创作视为两回事。

新任泡茶师联会会长陈文庆先生,计划在新年度(2002年)印制一面泡茶师2们使用的小旗子,上面印上一段泡茶师在茶道上应有的认知或修为,于是向作者索稿,因而有了「泡茶师箴言」3产生。

泡茶师是以通过泡茶「技艺」与「学识」测验,取得泡茶师证书为要件,也就是以能泡好一壶茶为基本要求,在性质上是属于偏重「基础训练」与「茶学教育」的,但也因此有人批评「泡茶师」的名称好像只重泡茶技术,应该改为「茶艺师」4或「茶道师」5才好。但说这些话的人应该注意到「泡好茶」6的重要性,如果连茶都泡不好,如何能谈到茶道的境界?就像学音乐的人,琴都弹不好,如何要以声音来表达艺术的境界?

不断地练习泡茶,就如运动员每天做着体能的基本训练,不论所从事的是球类还是田径,否则一上场,跑不了两下子就气喘如牛,如何表现运动之美?泡茶时,一出手就把茶泡坏了,怎样表现茶道7的风范?

从泡茶的基本训练中,还可以逐步体认茶道所讲求的意境与美感,包括泡茶动作、环境等外在的形式,与内心、茶汤等内在的精神状态。没有「泡茶」做桥梁,凭空想与超越是无法获得的,这又有如不勤练作画,只从意识与外表装扮成艺术家的模样一般。

再进一步来思考,「茶道」的境界与美感也要依赖泡茶的动作、环境、与泡出来的茶汤8、参与者的体会、享受到的状况来表现。这又如同音乐要有乐声、美术要有作品一样,否则只能存在于自己的意识之中。

综上所述,拟就了「泡茶师箴言」如下:

泡好茶是茶人体能之训练,茶道追求之途径,茶境感悟之本体。」9

—–

以下为文 內之编码 Coding in the tex :

1 Tea Guru1

泡茶师Tea brewing master2

泡茶师箴言3 Tea Brewing Masters’ Motto3

茶艺师Tea Art master4

茶道师5  Master of the Way of Tea5

泡好茶6 brew a good pot6

茶道 the Way of Tea7

茶汤 tea infusion8

泡好茶是茶人体能之训练,茶道追求之途径,茶境感悟之本体9

Brewing a good pot is the physical training of a Tea Brewing Master, the pursuit of theWay of Tea, and the essence to experiencing the World of Tea9

说明:

茶的“美”、茶的“性” 、茶的“境”是认识茶、享受茶的重要途径,但这部分不容易表述。有关茶道思想方面的文章,无论那种语文,都颇缺乏,现在我们试着用华文描述,再请专人译成英文,使我们想要表达的尽量以其原始面貌呈现,让各地的读者能一起共享喝茶的乐趣。我们也认为这是当代很重要的茶文化推广工作。本茶道术语翻译及审定工作始于2010.01月,一直持续进行中。英文翻译:Katharine Yip。(文內之编码系方便中英对照之茶道术语) (2646)

不能老是当茶的法官、作茶的医师-蔡荣章

不能老是当茶的法官、作茶的医师

蔡荣章

(1999《茶艺》月刊社论)

现在我们要谈的是:喝茶人应有的修养。我们提出:要懂得欣赏各种不同风格的茶、要懂得欣赏不同等级与不同泡法表现出来的茶汤。前者比较容易做到,后者比较难。但无论是哪一部分,都必须先要有正确的「评茶」与「品茶」观念。

几位茶友一起喝茶,最常听到的对话是:“这茶做得不错。”“这茶苦味太重”。“这茶带涩”。“这茶有了焦味。”换一群朋友,听到的可能是:“这是哪家的茶?怎么卖得那么贵!“这样的茶,你看可以卖多少钱?”“这批茶我是一斤五百元买到的,听说有的茶行卖到七百。”

您认为这样谈话的喝茶朋友是“爱茶的人”吗?您可能回答说:“是”,因为他们对茶有深入的研究,不论是质量方面或是市场方面。您也可能回答说:“不是”,因为他们根本没有把茶当作朋友,只是在批判,只是在评价。

我们认为所谓“爱”,应该将它(或他)视为独立的个体,尊重它的“个性”,进而客观地欣赏它、接纳它。如果喝起茶来,就像医师看到病人,一味地想找出它的毛病,或是像法官在庭上看人,一直思考着如何论断他的功过,这是谈不上“爱”的。假若您是在评茶室工作,每喝一口茶就记下质量上的优缺;或是在茶叶公司上班,为了进货不得不评定每批茶样的价格,这是工作,如此态度也就罢了。若是平常喝茶也是这样心情,是享受不到多少“品茗乐趣”的。所谓“品茗”,所谓“赏茶”,或“享茶”,必须转换成另外一个态度,也就是要把茶当作一个“人”,或是当作一件“作品”。这样的态度在人的相处上也是一样的,您要获得恋爱的快乐,您要取得夫妻的温暖,您要拥有同事间的友谊,都不能以法官、医师的心情相待。

说到这里,您或许要问:“我们要欣赏好的茶,有什么缺点难道不可以批评吗?”在喝茶的态度上,不能心存“上好的茶才值得欣赏”的念头,因为有了这个观念,您的品茗乐趣将缩得很狭小,好的茶人应该有较广的包容力,尤其在纯属茶的风格上,尽量屏除自己的好恶之心。换句话说,如果要求自己的爱人、朋友非如何如何不可,哪里有您可以爱的人?可以交的友?

茶有各种不同的风味与特性:如不发酵的绿茶像一片秧苗,极富生命力的样子;轻发酵的包种茶像一片草原,年轻有朝气;中发酵的冻顶、铁观音像一片森林,老成持重;重发酵的白毫乌龙(有人称东方美人者)像一朵玫瑰花,是娇艳的女姓;全发酵的红茶像一片红色的枫树林,虽如白毫乌龙同属女性的风格,但红茶像个妈妈。………从这样的角度来欣赏一壶茶,以这样尊重每种茶独特风格的态度来冲泡,来表现它,您将更有资格作茶的朋友,更有福气可以享受喝茶的乐趣。遇到苦味稍重的茶,告诉自己,这道茶就如同您那位姓李的朋友,个性强了些;喝到略有焦味的茶,告诉自己,就如同您那位姓陈的同学,为人、学问都好,就是一条腿有了缺陷。

品茶与评茶不同,评茶是为了在既有的条件下制造出最好的茶,在同样价格下选购最好的茶、在同批茶下泡出最好的茶;品茗则是与茶为友,尊重它,以超然的心情欣赏它、接纳它。这两者不相违背,具备了评茶的能力,让您在品茶上更清楚,更客观,享受更多;具备了品茶应有的修养,让您在评茶上更公平、更深入、更无好恶之心。 (2567)

微酸茶韵头号迷-许玉莲

微酸茶韵头号迷

许玉莲

(20080713刊于马来西亚《光明日报》每周“茶潮”专栏)

有些人一听到说“这茶带酸味”即非常反感,不分青红皂白,马上弹开三尺远,如见蛇蝎。可怜,对他们来说,“这茶带酸味”只能意味这手茶是低劣等级,他们当然要与这么难喝的茶划清界线。

喝“酸”茶的茶主,等于宣告没品味,他们更加要割席绝交。如果这手“酸”茶原来是他们的,要命,从此以后说茶“酸”的人,永远成为他们口中“不懂喝茶之人”。

酸,有这么令人讨厌吗?

食物的滋味,无非由食物中化合物质的含量和人的感觉器官对它的综合反应。茶也是同样道理,茶叶中有甜、酸、苦、辣、鲜、涩、辛各种基础滋味,由于茶树品种、生长环境、生长季节以及制茶工艺都不一样,我们精密构造的味蕾自然也能一一尝出其中销魂滋味。

酸,其实只不过是茶叶的本味之一,何必惊慌,酸中带鲜甜,那是由谷氨酸、谷安酰胺、天冬氨酸等物质形成。酸中带涩,由没食子酸呈现。单单一个酸味,由多种有机酸形成。茶带有酸味物质,是本性如此,若想让茶喝起来甜一点,就必须使茶叶中的糖类与氨基酸的百分比高过其它成份。

我喝过令人非常愉快的,带酸韵的茶。部分普洱生饼,因为生长的土壤,山头拥有特殊的“山头气”,即自己循环着一个与众不同小气候生存,比如易武乡,往往或多或少酝酿出一种别地没有的,天然的,爽口的酸,和微微的蜜香,叫人解渴生津。

自然陈化干仓的88年的青饼,不知为何(因我从来没有拿过此茶叶去做化验),近年的口感已经转化出浓郁而清爽的梅子酸,喉底挂微酸蜜韵,渐渐上升遍布满口,一直喝一直喝,越接近香味发挥的高潮越明显,任由其余同校同期的学弟学妹普洱们有天大本领,也盖不过它的酸韵风头。

带有弱果酸味和正酸味的青茶事实也喝过不少,以中发酵或重发酵方式做出来的上品青茶为多,这类茶,香浓韵强水醇厚回甘好是基本工,三泡过后,如一种叫人无可抗御的酸韵会浮上舌面,像吃过水果般,那就是人生中的可遇不可求了。

诚然,有许多令人“见过一次鬼从此怕黑”的劣酸味,比如高温烘干的青饼放一段时间再喝,比如渥堆普洱饼,假如在发酵时掌握不好翻堆,出堆时间,喝起来都会有刺激性的酸味,且锁在两颊久久不退。还有,青茶随便拿去重复焙火,焙火时使用高温,表茶老受热,火却钻不进茶心,皆带来败酸味。

茶民无意包顶颈,学那文人语不惊人死不休,只深深为那曾经为我带来快乐的伯爵红茶、正山小种、寿眉的果酸味不甘。如果继续受那些五味不分的人排挤,茶们,你会不会从我的生活消失? (2463)

评鉴泡茶法与品饮泡茶法-蔡荣章

评鉴泡茶法与品饮泡茶法

蔡荣章

(2010.11月刊于中国《海峡茶道》杂志月刊专)

为了评鉴茶的品质差异所采取的泡茶方法称为“评鉴泡茶法”,相对应的,为了欣赏、享用茶,所采取的泡茶方法称为“品饮泡茶法”。评鉴泡茶法是以相同的水温、相同的茶水比例、相同的浸泡时间,泡出茶汤用以比较数种茶间品质与茶性上的差別;品饮泡茶法则是就每一种茶,采取最适合它的水温、茶水比例与浸泡时间,得出最能代表该种茶品质特性的茶汤供我们欣赏与享用。

评鉴泡茶法最常使用的器具是“鉴定杯组”,由一只“审茶杯(含盖)”与“审茶碗”,或再加上一个“审茶碟”组成。审茶杯的容量是150cc,审茶碗是200cc。将3g的茶样放入审茶杯中,以将近100C的沸水浸泡5~6分钟,然后将茶汤滤出倒于审查碗内。先是审看碗内的汤色,再闻杯内茶叶的香气,接着喝茶汤尝滋味。闻香气还分成闻热香、闻中香与闻冷香,喝茶汤要待温度降到不烫嘴的程度。如此地一杯杯闻下去,一碗碗喝下去,最后再将审茶杯内的茶叶倒出,审看被泡开后的“叶底”。就这样,比较各种茶在汤色、香气、滋味,甚至外观上的差异与特性。另外被应用到评鉴泡茶法的器具还有“盖碗组”,由盖碗与茶碗组成。将定量的茶叶如5g放入盖碗,冲泡后将茶汤滤出倒于茶碗内。盖碗用以闻茶香与看叶底,茶碗用以看汤色与尝滋味。这种鉴定法可以将茶样冲泡数次,分别鉴定各种状况下的茶叶表现。另外一种评鉴泡茶法的器具是“鉴茶碗”,就只有这个碗。将定量的茶叶如5g放入碗内,数个时间段后,持汤匙在“含叶茶”中闻香与尝味,最后连带看叶底。无论是那种形式的用具,评鉴泡茶法都是在统一设定的条件下将茶泡出,审看每种茶在这个状况下的茶汤表现。茶叶浸泡的条件无需一成不变,但在从事相互比较的数种茶间是一致的。

以评鉴泡茶法泡就的茶汤是不是就是“标准茶汤”呢?不是的,仅能从中了解该茶样的状况,如各种不同类別的茶叶比较,这碗茶特别浓,我们就知道这茶样所代表的那批茶的“水可溶物”特別丰富,平时饮用时的置茶量要少一些或浸泡的时间短一些。如果评比的结果,发现这碗茶的苦味特别重,那我们在品饮泡茶时就将水温降低一点。若是同样茶类间的比较,主要是想知道那一碗茶的质量较佳,以作为进货或定价的参考。

由评鉴泡茶法推想到品饮泡茶法,我们就很容易理解到那是为了品饮到一杯好茶而为那种茶“量身订制”的泡茶法。泡茶之前会很仔细地观看它的发酵程度、揉捻轻重、粗细与老嫩、焙火与陈放的情形—–,然后決定用怎样的水温、多大的茶水比例、多长的浸泡时间,甚至于关心到适当的冲泡器,设法泡出这壶茶最好的茶汤。这种泡茶方式或许会将一壶茶冲泡好多次,每一次也都要调整浸泡的方法,以达到当时茶叶可能的最佳状况,即使已冲泡到了第八次。

评鉴泡茶法与品饮泡茶法的差別不在于泡茶用具的不同,而是因为目的性不同而采取了不同的泡茶方式。如果我们选用了“鉴定杯组”,然而采用的是品饮泡茶法的方式,我们仍然说是“品饮泡茶法”。由于鉴定杯组的方便性,在课堂上讲授“各种茶之认识”时,就经常使用数组鉴定杯同时冲泡不同类型的茶,但是每组使用着各该种茶所需的水温与浸泡时间,这样的泡茶法当然是“品饮泡茶法”。

配合二种泡茶法的喝茶方式与态度也是应该不一样的,喝评鉴泡茶法的茶汤时是以“当茶的医生、当茶的法官”之心态来对待的,喝品饮泡茶法的茶汤时是以“作为茶的朋友”之心态来对待的。作为茶的朋友,不嫌茶之质量,当喝到等级不是太高的茶时,会以那种等级的心态来欣赏它,来与它为友。

(2010.10.13完稿) (2320)

The Pure Abstract Aestheticism in Tea Drinking-Rong-tsang Tsai

茶道上纯品茗的抽象之美-The Pure Abstract Aestheticism in Tea Drinking

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2005.01《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

Definition of the Way of Tea1 can be narrowed down to the essential, namely the tea infusion2.  It is all in the infusion, if I may put it this way – its colour, aroma, flavour, nature and appeal epitomize the tea experience. This may be enhanced by the visual enjoyment of the tea-brewing process, and the sensual enjoyment of the brew itself.  Such is the world of tea in the realm of pure, abstract aesthetics.

Since the Way of Tea began to capture massive attention on both sides of the Strait of China and Taiwan in the wake of the 1980’s, we have been hammering home the importance of perfecting the technique in tea brewing, or simply, ‘brewing a good pot’3.  As it goes, tea brewing (and drinking) is the very foundation of the Way of Tea. Should this foundation fail to provide a strong foothold, what is built on it – including but not limited to the art and the thoughts – can at best be crude.

The problem with the idea above is that it may draw the conclusion, if not criticism, that brewing is merely the means to an end, and a medium through which the art and the thoughts are expressed.  As such, in the ‘Motto of a Tea Brewing Master’4, we have qualified the idea – that “Brewing a good pot is physical training for the tea brewer and a path to pursue the Way of Tea” – with the following: that tea brewing is “the essence to the understanding of the realm of tea in a physical manner”.

In actual fact, the beauty and realm of the Way of Tea5 can be appreciated by way of brewing and drinking. Nothing is required besides the tea, utensils, technique and experience; the setting, attire and music are all extras that we can do without.  If brewing (and whisking, in the case of matcha) is a reflection of both the aesthetics and the realm of tea in the visual form, then drinking is the realization of both in terms of aroma, taste and its nature.  Appreciating tea without being distracted by the external environment enables us to focus on what matters the most. This kind of pureness is what we describe as the ‘Pure Abstract Aestheticism in Tea Drinking’6.

This description, however, should not be taken at face value – the pureness is certainly not exclusive to the experience of drinking alone.  Brewing is not highlighted simply because it is perceived by some as more of an action anchored to the material world rather than an experience rooted in the abstract domain. However, the inclusion of brewing must be clearly communicated when we elaborate on the Way of Tea.

The same emphasis on pureness also applies to music.  Whereas ‘absolute’ music is born of pure delight in combining musical tones, and is thus free from association outside of itself; ‘programme’ music, in contrast, refers to its reference to some external ideas of non-musical sources, such as seasons, nature and fate. On the ground of pure abstract appreciation, ‘absolute’ music is preferred. As for the Way of Tea, there is a wide, wide world in the tea infusion alone. The tea ceremony and its setting would lead to another story.

When a delegation of Korean Tea Guru visited us on March 14, 2005, I raised the idea that the beauty and realm of the Way of Tea is all in the tea infusion.  Master Xuanfeng responded by describing this mode of thinking as the ‘Pure’ Way of Tea7.

—–

以下为文內之编码Coding in the text:

茶道1  the Way of Tea1

茶汤2 tea infusion2

把茶泡好 brewing a good pot3

泡茶师箴言4 Motto of a Tea Brewing Master4

茶道之美、茶道之境5 the beauty and realm of the Way of Tea5

纯品茗的抽象之美6  Pure Abstract Aestheticism in Tea Drinking6

纯茶道7 the ‘Pure’ Way of Tea7

Introduction:

The aesthetics, character and the state of mind created are not to be undermined in the understanding and enjoyment of tea; and yet, they are the hardest to express.  Writings on the thoughts pertaining to tea, regardless of languages used, remain scarce.   We have attempted to express them in Chinese, with accompanying English translation(Translator:Katherine Yip.2010.01), to elaborate our thoughts as they are. What we want is to share the knowledge of tea alongside tea drinking.  This is, in our opinion, an important contemporary task in promoting the tea culture (Coding in the text is for cross-referencing of the academic terms of tea). (2425)

茶道上纯品茗的抽象之美-蔡荣章

茶道上纯品茗的抽象之美-The Pure Abstract Aestheticism in Tea Drinking

蔡荣章-Rong-tsang Tsai

(2005.01《茶艺》月刊社论Published in “Tea Art”monthly magazine)

谈「茶道」1,是可以把范围缩小到「茶汤」2本身的,茶汤所表现的各种风情已足以传达茶道的大部分境界,如茶汤的色、香、味以及茶性、风格等等,当然如果再包括一些泡茶的动作与品饮的感受就更清楚地衬托了。这样的茶汤世界是较为抽象的纯艺术境界。

自从1980年代初期,茶道在台湾海峡两岸兴起之后,我们在茶学讲座上就一直强调「把茶泡好」3的重要性,因为茶道是建构在泡茶(含品饮)的基础之上,如果基础不稳固,建构在上面的茶艺术与茶思想是粗糙的。

上面这段话很容易让人误将「泡茶」只当作手段,或只是表现茶艺术、茶思想的媒体。所以后来在提出「泡茶师箴言」4的时候,我们在「泡好茶是茶人体能之训练、是茶道追求的途径」之后,又提出了「是茶境体悟之本体」。

事实上,茶道之美、茶道之境5都可以在泡茶、品饮之间求得的,除了茶、器与技术、经验之外,可以无需额外的东西,无需茶席的布置、无需服饰的搭配、无需佐以什么音乐。茶的冲泡(含抹茶的搅击)表现了看得到的美感与境界,茶的品饮表现了看不到的香、味与茶性的美感与境界。屏除了繁复的环境景物与声响,反而更能专心于「茶」的本身。这样的「单纯」性,我们称之为「纯品茗的抽象之美」6。

上述的「单纯」尚包含了泡茶与品饮,有人会认为「泡茶」不够抽象,所以在谈论这个理念之时,我们只用了「纯品茗的抽象之美」。但在宣导这个理念之时,我们必须把「泡茶」也加进来,让茶汤变得更完整一些。

音乐也谈「纯音乐」,指纯就乐声来欣赏者;相对的是「标题音乐」,则是以乐声来表现如春天、流水、命运等具象之事物。就音乐的抽象性,纯音乐是强于标题音乐的。反观茶道,仅就茶汤的品饮,已足以悠游于茶界,若加上茶席的茶道表演,那就是要说一段故事了。

上述提到「茶道的美感与思想境界可以单纯从茶汤获得」的这个观念,在一次韩国茶人组团来访的时候(2005年3月14日)提出与大家分享,玄锋法师当场就称呼这样的茶道思想模式为「纯茶道」7。

—–

以下为文内之编码 Coding in the text:

茶道1  the Way of Tea1

茶汤2 tea infusion2

把茶泡好 brewing a good pot3

泡茶师箴言4 Motto of a Tea Brewing Master4

茶道之美、茶道之境5 the beauty and realm of the Way of Tea5

纯品茗的抽象之美6  Pure Abstract Aestheticism in Tea Drinking6

 

纯茶道7 the ‘Pure’ Way of Tea7

说明

茶的“美”、茶的“性” 、茶的“境”是认识茶、享受茶的重要途径,但这部分不容易表述。有关茶道思想方面的文章,无论那种语文,都颇缺乏,现在我们试着用华文描述,再请专人译成 英文,使我们想要表达的尽量以其原始面貌呈现,让各地的读者能一起共享喝茶的乐趣。我们也认为这是当代很重要的茶文化推广工作。本茶道术语翻译及审定工作 始于2010.01月,一直持续进行中。英文翻译:Katharine Yip。(文內之编码系方便中英对照之茶道术语)

 

  (2397)

五觉茶会-许玉莲

五觉茶会

许玉莲

20101115刊于马来西亚《光明日报》每周“茶潮”专

十月二十二日,为到访的新兴电器企业集团一行二十六位管理层成员举办了一场茶会。设定茶会形式之前,事先了解:一,他们此次出游总共三天,这里是最后驿站,带着满身疲累肌肉酸。二,抵达我们这里是下午三时,正是炎热当头火气大得头昏脑胀的时候。三,成员们平时都是往火里去往水里去冲刺营销目标的人物,难免会积累一些惯性紧张,放松是他们最需要的,却也是最艰难的。

如何能在约定短短四十五分钟内,让此行成员认识茶,享用茶的色香味,我想一场四平八稳的教大家如何泡茶之讲座,可能会让大家打瞌睡,实在不足于让他们专注投入茶世界。基于这些考虑,茶会设计于是往‘唤醒感官’与‘静一静’的方向去。

‘唤醒感官’ 是指除了茶汤可以喝,利用味觉去咀嚼它之外,我们也可以从身体各各不同感官去感受茶享用茶所焕发出来的色相、香气与味道。如:视觉,感受茶水的彩色与清丽,令我们心花怒放。嗅觉,骑着茶香气的翅膀,带我们进入一美妙境界。触觉,使用茶水给双手来一个快意淋浴,清凉感与清香感透澈整个人。在这里,无论视觉、嗅觉、触觉都会相对的比‘喝茶’的味觉先受感染,抵达现场旋即能产生共鸣,所以“三觉”便成为‘移步换景,转换心情’的媒介。最后加上味觉与感觉,届时人人全身“五觉”皆与茶接触,‘专注’的精神就较容易形成,一旦专注,享用茶的力量就会大些。

如何‘静一静’?我们的茶会不设司仪。为什么要‘静一静’?此茶会是以运用视觉、嗅觉、味觉及触觉等感官去感受茶为强烈诉求,故此我们抛掉饭来开口茶来伸手的所谓星级服务,也摒弃一个口令一个动作的喧哗填鸭方式。整个茶会流程,来宾必须亲自动手去完成而不必等人侍候,同时,也不必等人来指引或嘱咐。如此这般,来宾就可全方位启动各感官与自己相处,细腻地仰赖自己,用眼神去观察去关心,用心神去领会去体认,茶才会显得有滋有味。

有同事担心失去司仪的引导,“万一大家都不懂得要做些什么,岂不造成混乱?延误行程、有失大体?”,那么在我们认为重要且需提供‘潜移默化’的领头作用关卡,安插一位老师以身作则‘展示’该怎么做就完了,老师要说的话,统统以肢体语言完成,避免了多少噪音。

‘静一静’的‘灭音’ 动作,也破天荒用在茶道表演。向来的茶道表演,除了展示茶席,泡茶人的美姿与一手好功夫外,往往会有一位带队老师,或不懂泡茶也不要紧的司仪站在台前,洋洋洒洒对其队伍的表演大作解释或大背台词, 此举纯属画蛇添足,实在无此必要。茶道表演,等同钢琴演奏、古筝演奏、歌手唱歌或舞蹈员在进行表演,表演者应该已经是熟练,再以恭敬的心表演出来让大家感受其中之美,来宾应该保持静默观赏,勿说话打断,有问题可于会后交流,那才是最起码的看与被看的态度。有同事担心“闷死了。”,那么给我‘静一静’十分钟就好了。

用感官体验茶文化的茶会共分为四步骤,序曲:洗手,第二步骤,名为入场:熏香,第三步骤,名为中场:醒神,第四步骤,完结:赏茶。

洗手:毫不犹疑决定要用茉莉香片茶,在茶会入口处预备两个大玻璃缸,之前就将‘茶水’冲泡好,置入缸内放一段时间使之冷却,金黄色茶水晶莹可爱,看着就舒服了,远远闻着也迷人。以清爽茶水润湿双手,清凉气一直渗透进心底,可借此解热气、降火。再来,茶水有消毒之用,这样可助双手洗去灰尘维持卫生。用透明玻璃缸盛茶水的用意是,希望大家在视觉上的享用同时,也能瞬间转换心情,把浮躁(如有)心情卸除,才进入会场。

洗手过程须留意的是,如何节约用水?找到一种汲水的木杓,水容量约110cc大小,我们试用几次,都觉得不多也不少刚好足够润湿一双手,于是制定每人只可用一杓水的约定。冲泡茉莉香片茶时,我们就以茶会来宾二十六位加上参与的同事十四位,总共四十人分即110cc x 40,得4400cc的基础份量上来准备。我们认为,即使这茶水只供洗手用,也应泡得像要喝的茶一样那么有香味。

熏香:每人自己动手抓取丁点儿安吉白茶叶置白瓷碗内,投入少许热水浸渍,当茶叶舒展时,香气会随着热气蒸发一起袅袅飘上空中,用双手环抱着碗,将头低下,张开眼睛和鼻子,让它们去承接茶的香气与热气。期间保持安静不讲话,直至热气蒸发完毕,可适量啜饮茶水,润润喉。

当热热的茶香熏上眼睛和鼻子,渗透进我们的身体我们就会感觉精神不错,精神好是所有一切的能量来源。为何静默?因为那才能专注凝视茶香。

醒神:经过了触觉、视觉、嗅觉的享用茶,味觉可在此时将赏茶提升至另个境界,每人拿小撮碧螺春茶叶放白瓷杯里,用热水稍微浸润,很快它就会舒展开来,醺沾一点酱油放入嘴巴,务必细细咀嚼才吞咽,会有一股苦茶汁从鲜芽头溢出,由得味蕾去享受它,此味绵绵,嚼之不尽。

赏茶:每人都充满能量,身心都觉得愉快的时候,我们请出司茶泡茶,司茶笃定的安静的把茶泡好,茶友满足的安静的美美的好好的吃了一顿茶,最后以糖渍姜片压轴暖胃,完整结束茶会。 (2439)