Category Archives: 02.第二章- 茶叶精制、加工、包装 Chapter Two-Tea Refining, Added Processing, and Packaging-蔡荣章rong-tsang-tsai

蔡荣章Rong-tsang Tsai。第二章- 茶叶精制、加工、包装 Chapter Two-Tea Refining, Added Processing, and Packaging
喉韵aftertaste

2.50.回甘sweet aftertaste

茶汤喝下后,在口腔与喉头上遗留的香与味称为”喉韵aftertaste” ,也称为”回甘sweet aftertaste”。

2.51.紧压茶compressing tea

2.52.圆饼状round compress shape

2.53.方砖形square compress shape

2.54.碗状bowl compress shape

2.55.球状ball compress shape

2.56.柱状roll compress shape

紧压茶compressed tea”的形状有”圆饼状round compress shape”、”方砖形square compress shape”、”碗状bowl compress shape”、”球状ball compress shape”、”柱状roll compress shape”等。

4.57.饼状disk shape

4.58.碗状bowl shape

4.59.砖形brick shape

4.60.球形ball shape

紧压茶包括”饼状 disk shape “、”碗状 bowl shape “、”砖形 brick shape “、”球形 ball shape ” 等等。

2.61.清炒stir fry

2.62.红烧stew

没焙火的茶喝来有如”清炒stir fry”的菜,焙火的茶喝来有如”红烧stew”的菜。

2.63.厚重醇和rich mellow

渥堆让茶叶变得”厚重醇和rich mellow”。

2.64.小袋茶tea bag

2.65.碎形小袋茶shredded-tea bag

2.66.立体袋茶triangular tea bag

2.67.原片小袋茶whole-leaf tea bag

包装成”一人泡一次”的”过滤性”茶包,称为”小袋茶tea bag”。若包装的是碎形茶,称为碎形”小袋茶shredded-tea bag”。将小袋茶的外型设计成立体状,有利茶叶舒展,称”立体袋茶triangular tea bag”。小袋茶内装的是未经剪切的原型茶,称为”原片袋茶whole-leaf tea bag”。

2.68.茶tea leaf

2.69.茶汤tea liquid

2.70.饮料茶tea beverage

将茶tea leaf”浸泡成茶汤tea liquid”。用以直接饮用的茶称为饮料茶tea beverage”。

2.71.储存storage

2.72.无杂味no odors

2.73.不透光opaque

2.74.储存方法stored method

茶叶应储存storage”在”无杂味no orders”、”不透光opaque”、且干燥度良好的地方或容器内。茶叶在消费者手中的”储存方法stored method”决定了质量的稳定性与是否往优质的方向迈进。

第二章- 茶叶精制、加工、包装 Chapter Two-Tea Refining, Added Processing, and Packaging-蔡荣章Rong-tsang Tsai

中英文”茶学术语”Chinese-English Tea Studies Terminology

蔡荣章Rong-tsang Tsai 编著Editor

第二章- 茶叶精制、加工、包装  Chapter Two-Tea Refining, Added

(201002.台北陆羽茶艺股份有限公司。ISBN978-957-9690-06-5)

第二章-茶叶精制、加工、包装

Chapter Two-Tea Refining, Added Processing, and Packaging

2.1.精制Refining

2.2.稳定质量stabilize quality

2.3.筛分screening

2.4.剪切cutting

2.5.拔梗de-stemming

2.6.整形shaping

2.7.风选winnowing

2.8.拼配blending

2.9.覆火re-drying

 

茶叶的”精制  Refining “除了美化外形,还可”稳定质量stabilize quality”。包括”筛分screening”、”剪切cutting”、”拔梗de-stemming”、”整形shaping”、”风选winnowing”、”拼配blending”、”覆火re-drying”。

 

2.10.正茶primary tea product

2.11.副茶tea byproduct

2.12.茶枝tea stem

2.13.茶角tea fannings

2.14.茶末tea dust

 

茶厂还有”正茶primary tea product”、”副茶tea byproduct”的分类法。副茶还分成”茶枝tea stem”、”茶角tea fannings”与”茶末tea dust”。

 

2.15.枝叶连理stem and leaf joint

2.16.枝叶分离stem and leaf disjoint

 

有些成品茶讲求枝、叶不分离,泡开后一朵朵如原来长在树上一般,称为”枝叶连理stem and leaf joint” ;有些成品茶则要枝、叶分离,以利干燥,称为”枝叶分离stem and leaf disjoint”。芽茶类的茶,「枝叶连理」 stem and leaf joint “是常态。

 

2.17.叶基leaf base

2.18.梗部stem

 

叶茶类的茶之所以要将枝叶分离,是避免”叶基 leaf base “与”梗部 stem “连接的地方干燥不易。

 

2.19.枝叶分离点stem and leaf separation point

 

对枝叶分离的茶,我们还要进一步观察”枝叶分离点 stem and leaf separation point ” ,判断是否破坏了叶子的完整度。

 

2.20.加工Added Processing

2.21.焙火roasting

2.22.熏花scenting

2.23.调味spicing

2.24.陈放aging

 

茶的加工Added Processing   “包括焙火roasting、熏花scenting、调味spicing、陈放aging。

 

2.25.焙火roasting

2.26.温暖warn influence

2.27.熟香ripe scent

2.28.寒性cool influence

3.29.熟火乌龙Roast Oolong

 

“焙火” roasting   “是以烘焙的方式将茶变得”温暖 warm “且具”熟香 ripe scent “。茶属”寒性cool”的食物,制作时焙点火可以使它变得”温暖warm”一些,如”熟火乌龙” Roast Oolong”。

 

2.30.炭焙charcoal roasting

2.31.机焙machine roasting

 

焙火因使用的方式分成”炭焙 charcoal roasting “与”机焙 machine roasting “。

 

2.32.陈放aging

2.33.陈香 aged scent

2.34.老茶old tea

2.35.陈茶stored tea

 

“陈放aging”良好的茶、茶汤呈现一种”陈香 aged scent “的风味。陈放五年八年后就是老茶 old tea “。至于”陈茶aged tea  “,只表明是旧茶,质量是提升还是下降就不得而知了。

 

2.36.茶干的光泽度 dry tea luster degree

 

陈放会影响”茶干的光泽度 dry tea luster degree ” ,陈放愈久光泽度愈差。

 

2.37.渥堆piling

2.38.渥堆”发热generate heating

2.39.微生物的生长microbe growth

2.40.降解degradation

 

茶的”渥堆piling”会”发热generate heat” ,且带动”微生物的生长microbe growth” ,造成许多茶成分的”降解degradation”。

 

2.41.成品茶tea product

 

完成全部制造过程,品质达到一定稳定度的茶称为成品茶tea product。

 

2.42.熏花scenting

2.43.七分茶三分花seven parts tea and three parts fragrance

 

“熏花scenting   “是将花香加到茶里,增进茶的风味。但还是要以茶为主,所谓”七分茶三分花seven parts tea and three parts flower”。

 

2.44.调味spicing

2.45.掺和blending blended”

2.46.肉桂cinnamon

2.47.菊花chrysanthemum

2.48.桂花osmanthus

 

调味spicing是将其他食物与茶”掺和blending”在一起以增进其风味。肉桂cinnamon与 菊花chrysanthemum 都是掺和blending blended”的材料,桂花osmanthus则兼具熏花与调味的功能。

 

2.49.喉韵aftertaste

2.50.回甘sweet aftertaste

 

茶汤喝下后,在口腔与喉头上遗留的香与味称为”喉韵aftertaste” ,也称为”回甘sweet aftertaste”。

 

2.51.紧压茶compressing tea

2.52.圆饼状round compress shape

2.53.方砖形square compress shape

2.54.碗状bowl compress shape

2.55.球状ball compress shape

2.56.柱状roll compress shape

 

紧压茶compressed tea”的形状有”圆饼状round compress shape”、”方砖形square compress shape”、”碗状bowl compress shape”、”球状ball compress shape”、”柱状roll compress shape”等。

 

4.57.饼状disk shape

4.58.碗状bowl shape

4.59.砖形brick shape

4.60.球形ball shape

 

紧压茶包括”饼状 disk shape “、”碗状 bowl shape “、”砖形 brick shape “、”球形 ball shape ” 等等。

 

2.61.清炒stir fry

2.62.红烧stew

 

没焙火的茶喝来有如”清炒stir fry”的菜,焙火的茶喝来有如”红烧stew”的菜。

 

2.63.厚重醇和rich mellow

 

渥堆让茶叶变得”厚重醇和rich mellow”。

 

2.64.小袋茶tea bag

2.65.碎形小袋茶shredded-tea bag

2.66.立体袋茶triangular tea bag

2.67.原片小袋茶whole-leaf tea bag

 

包装成”一人泡一次”的”过滤性”茶包,称为”小袋茶tea bag”。若包装的是碎形茶,称为碎形”小袋茶shredded-tea bag”。将小袋茶的外型设计成立体状,有利茶叶舒展,称”立体袋茶triangular tea bag”。小袋茶内装的是未经剪切的原型茶,称为”原片袋茶whole-leaf tea bag”。

 

2.68.茶tea leaf

2.69.茶汤tea liquid

2.70.饮料茶tea beverage

 

将茶tea leaf”浸泡成茶汤tea liquid”。用以直接饮用的茶称为饮料茶tea beverage”。

 

2.71.储存storage

2.72.无杂味no odors

2.73.不透光opaque

2.74.储存方法stored method

 

茶叶应储存storage”在”无杂味no orders”、”不透光opaque”、且干燥度良好的地方或容器内。茶叶在消费者手中的”储存方法stored method”决定了质量的稳定性与是否往优质的方向迈进。

 

2.75.包装Packaging

2.76.真空包装vacuum packaging

2.77.充氮包装nitrogen packaging

 

为减少成品茶的质量变化,包装Packaging”时可以采取真空包装vacuum packaging”或充氮包装nitrogen packaging”的方式。

 

2.78.冷冻保存freezer storage

 

维持成品茶的原样,最有效的方法是”冷冻保存freezer storage”。

 

2.79.商品名称product name

2.80.茶名解说tea name description

2.81.茶性解说tea character description

 

包装上除”商品名称product name”外,应标示”茶名解说tea name description”与”茶性解说tea character description”。

 

2.82.老茶old tea

2.83.醇和mild

5.84.陈香aged scent

2.85.短期陈放short-term aging

2.86.中期陈放medium-term aging

2.87.长期陈放long-term aging

 

有人喜欢”老茶aged tea” ,茶性变得”醇和mild” ,而且带有一股”陈香aged scent”。存放一年者属”短期陈放short-term aging” ,三、五年者属”中期陈放medium-term aging” ,十年以上者称”长期陈放long-term aging”。

 

2.88.斗茶tea competition

2.89.茶商品比赛tea product competition

2.90.制茶比赛tea production competition

 

“斗茶tea competition”在中国宋代是一种泡茶比赛,现代的”茶比赛tea competition” 还包括”茶商品比赛tea product competition”与”制茶比赛tea production competition”。

 

*说明  : 将茶学专用术语整理、翻译及审定,是当前在学校或国际间推动茶文化工作时很重要的茶学材料。我们只是逐步完成初学茶道者所应用的部分,尚需继续完备。此书 于2005年初开始收编茶学术语,进行整理、修编、审定以及翻译工作,编著:蔡荣章,英文翻译:Steven R.Jones, 校勘:蔡晓晓,于201002出版发行。Editor:Rong-tsang Tsai , English Translator:Steven R.Jones

  (1650)